Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despertarse
sin
horario,
sin
motivo,
Erwachen
ohne
Zeitplan,
ohne
Grund,
Desayunando
lo
necesario,
aire
diario
nocivo
Frühstücken
nur
das
Nötigste,
schädliche
Tagesluft
Mis
ojos
siguieron
las
luces
que
parpadearon
Meine
Augen
folgten
den
Lichtern,
die
blinkten
Sueño
de
varios,
enojos
a
goteros
y
aros
marcados
Der
Traum
vieler,
Ärger
tropfenweise
und
Augenringe
Pagos
y
cobros,
condena
de
milenarios
Zahlungen
und
Einnahmen,
die
Verurteilung
der
Millennials
Con
penas
de
ogro
y
eternos
itinerarios
Mit
den
Leiden
eines
Ogers
und
ewigen
Reiseplänen
Vago
pensador,
inventor
de
realidades
Vager
Denker,
Erfinder
von
Realitäten
Orador
frustrado
que
no
sabe
donde
cabe
Frustrierter
Redner,
der
nicht
weiß,
wohin
er
gehört
Perdidos
en
un
rumbo,
caminos
aminorados
Verloren
auf
einem
Kurs,
verlangsamte
Wege
Dando
vueltas
cada
minuto
soy
sesenta
clicks
ciclados
Jede
Minute
drehe
ich
mich,
sechzig
zirkulierende
Klicks
Impoluto
e
impecable,
increpante
insensato
Makellos
und
tadellos,
vorwurfsvoll,
unvernünftig
Ingrato
de
tardes
constantes
por
ratos
Undankbar
für
die
ständigen
Nachmittage,
zeitweise
Creando
un
mundo
mental,
muro
incremental
Erschaffe
eine
mentale
Welt,
eine
wachsende
Mauer
Soltando
puro
veneno
sabor
metal
Lasse
reines
Gift
mit
metallischem
Geschmack
frei
Intentando
mil
conjuros
por
un
futuro
bueno
Versuche
tausend
Beschwörungen
für
eine
gute
Zukunft
Escuchando
murmuros
me
hace
sereno,
fenomenal
Das
Hören
von
Gemurmel
macht
mich
ruhig,
phänomenal
Late
y
late
el
atico
Das
Herz
schlägt
und
schlägt
Jaque
mate
catedratico
Schachmatt,
Professor
Pensamientos
automaticos
Automatische
Gedanken
Reglamento
basico
Grundregel
Momento
romantico
Romantischer
Moment
Late
y
late
el
atico
Das
Herz
schlägt
und
schlägt
Jaque
mate
catedratico
Schachmatt,
Professor
Pensamientos
automaticos
Automatische
Gedanken
Reglamento
basico
Grundregel
Momento
romantico
Romantischer
Moment
Recupero
condicion
con
conviccion
Ich
erlange
meinen
Zustand
mit
Überzeugung
zurück
Converso
con
friccion
con
versos
de
ficcion
Ich
unterhalte
mich
mit
Reibung,
mit
fiktiven
Versen
Objecion,
mi
defensa
no
es
llamada
de
opresion
Einwand,
meine
Verteidigung
ist
kein
Ruf
der
Unterdrückung
Es
una
presa
en
la
quijada
de
un
leon,
como
un
peon
Es
ist
eine
Beute
im
Kiefer
eines
Löwen,
wie
ein
Bauer
Una
sonrisa
en
el
rostro
cual
monstruos
en
mi
repisa
Ein
Lächeln
auf
meinem
Gesicht,
wie
Monster
auf
meinem
Regal
Como
moscos
tras
la
brisa
con
la
prisa
de
picar
Wie
Mücken
nach
der
Brise,
mit
der
Eile
zu
stechen
No
hay
lugar
para
gritar,
mi
cara
les
avisa
Es
gibt
keinen
Platz
zum
Schreien,
mein
Gesicht
sagt
es
ihnen
Recojan
sus
cenizas,
no
hay
nada
que
mirar
Sammelt
eure
Asche
auf,
es
gibt
nichts
zu
sehen
En
la
espera
a
volar
a
abogar
vorazmente
In
Erwartung
zu
fliegen,
unersättlich
zu
plädieren
A
bordar
marañas
meramente
en
la
mañana
Verwicklungen
bloß
am
Morgen
zu
sticken
Como
ser
moralmente
con
calaña
a
hora
center
Wie
man
sich
moralisch
verhält
mit
Gemeinheit
zur
vollen
Stunde
Cuando
dañan
y
te
engañan
solamente
Wenn
sie
dich
verletzen
und
dich
nur
betrügen
Esquivo
divinos
destinos,
templo
introvertido
Ich
weiche
göttlichen
Schicksalen
aus,
ein
introvertierter
Tempel
Y
no
opino
si
me
privo
de
vino,
contemplo
varios
timos
Und
ich
äußere
mich
nicht,
wenn
ich
mir
Wein
verweigere,
ich
betrachte
verschiedene
Betrügereien
Contento
craneo
que
estimo
Zufrieden
erschaffe
ich,
was
ich
schätze
Contemporaneo
vivo,
mas
que
perdido
Zeitgenössisch
lebendig,
mehr
als
verloren
Late
y
late
el
atico
Das
Herz
schlägt
und
schlägt
Jaque
mate
catedratico
Schachmatt,
Professor
Pensamientos
automaticos
Automatische
Gedanken
Reglamento
basico
Grundregel
Momento
romantico
Romantischer
Moment
Late
y
late
el
atico
Das
Herz
schlägt
und
schlägt
Jaque
mate
catedratico
Schachmatt,
Professor
Pensamientos
automaticos
Automatische
Gedanken
Reglamento
basico
Grundregel
Momento
romantico
Romantischer
Moment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Betancourt Celis
Album
iLvento
date de sortie
20-09-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.