11to - Saludame a los niños - traduction des paroles en allemand

Saludame a los niños - 11totraduction en allemand




Saludame a los niños
Grüß die Kinder von mir
Desde hoy te escribo
Von heute an schreibe ich dir
Ya tienes que hacer
Du musst jetzt handeln
Gracias a mi olvido
Dank meiner Vergesslichkeit
Ya me he ido, no cuido bebes
Bin ich schon weg, ich passe nicht auf Babys auf
Estuve contigo
Ich war mit dir zusammen
Y no se por que
Und ich weiß nicht warum
Muy bien que he huido
Ich bin geflohen
Porque no vivo por un corse
Weil ich nicht für ein Korsett lebe
Era a tu ritmo
Es war nach deinem Rhythmus
Pero de los pies
Aber von den Füßen her
No soy tu canino
Ich bin nicht dein Schoßhund
Yo no camino a tu parecer
Ich laufe nicht nach deinem Gutdünken
Vi muchos signos
Ich sah viele Zeichen
En tu forma de ser
In deiner Art
Fue un juego fino
Es war ein raffiniertes Spiel
Y alguien mas digno no quiso ceder
Und jemand Würdigeres wollte nicht nachgeben
Saludame a los niños, nena
Grüß die Kinder von mir, Kleine
Que no te de pena
Schäm dich nicht
Saludame a los niños, nena
Grüß die Kinder von mir, Kleine
No son mi problema
Sie sind nicht mein Problem
Saludame a los niños, nena
Grüß die Kinder von mir, Kleine
Que no te de pena
Schäm dich nicht
Saludame a los niños, nena
Grüß die Kinder von mir, Kleine
No fue pedido
Es war nicht verlangt
No pude ofrecer
Ich konnte es nicht anbieten
Fue decidido
Es war entschieden
Tu otro partido te hizo perder
Deine andere Partie hat dich verlieren lassen
Me di por vencido
Ich habe aufgegeben
Mucho que complacer
Zu viel, um zu gefallen
Por eso mismo
Deshalb
Vino ese nido donde vio nacer
Kam dieses Nest, wo es geboren wurde
No te han cumplido
Sie haben dir nicht erfüllt
Que han de saber
Was sollen sie wissen
Ya te has lucido
Du hast dich gezeigt
Sin un marido y ningun querer
Ohne Ehemann und ohne Liebe
Tus niños han crecido
Deine Kinder sind gewachsen
Y ya empiezan a ver
Und sie fangen an zu sehen
Que lo has repetido
Dass du es wiederholt hast
Te has arrepentido una tras otra vez
Du hast es immer wieder bereut
Saludame a los niños, nena
Grüß die Kinder von mir, Kleine
Que no te de pena
Schäm dich nicht
Saludame a los niños, nena
Grüß die Kinder von mir, Kleine
No son mi problema
Sie sind nicht mein Problem
Saludame a los niños, nena
Grüß die Kinder von mir, Kleine
Que no te de pena
Schäm dich nicht
Saludame a los niños, nena
Grüß die Kinder von mir, Kleine
No hay amor, no no hay amor
Es gibt keine Liebe, nein, es gibt keine Liebe
Solo mentiras, incomprension
Nur Lügen, Unverständnis
Palabras frias y mucho dolor
Kalte Worte und viel Schmerz
Es en las garras del corazon
Es ist in den Klauen des Herzens
Donde no hay ganador
Wo es keinen Gewinner gibt
Donde no hay ganador
Wo es keinen Gewinner gibt
Donde no hay ganador
Wo es keinen Gewinner gibt





Writer(s): Ian Betancourt Celis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.