Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saludame a los niños
Grüß die Kinder von mir
Desde
hoy
te
escribo
Von
heute
an
schreibe
ich
dir
Ya
tienes
que
hacer
Du
musst
jetzt
handeln
Gracias
a
mi
olvido
Dank
meiner
Vergesslichkeit
Ya
me
he
ido,
no
cuido
bebes
Bin
ich
schon
weg,
ich
passe
nicht
auf
Babys
auf
Estuve
contigo
Ich
war
mit
dir
zusammen
Y
no
se
por
que
Und
ich
weiß
nicht
warum
Muy
bien
que
he
huido
Ich
bin
geflohen
Porque
no
vivo
por
un
corse
Weil
ich
nicht
für
ein
Korsett
lebe
Era
a
tu
ritmo
Es
war
nach
deinem
Rhythmus
Pero
de
los
pies
Aber
von
den
Füßen
her
No
soy
tu
canino
Ich
bin
nicht
dein
Schoßhund
Yo
no
camino
a
tu
parecer
Ich
laufe
nicht
nach
deinem
Gutdünken
Vi
muchos
signos
Ich
sah
viele
Zeichen
En
tu
forma
de
ser
In
deiner
Art
Fue
un
juego
fino
Es
war
ein
raffiniertes
Spiel
Y
alguien
mas
digno
no
quiso
ceder
Und
jemand
Würdigeres
wollte
nicht
nachgeben
Saludame
a
los
niños,
nena
Grüß
die
Kinder
von
mir,
Kleine
Que
no
te
de
pena
Schäm
dich
nicht
Saludame
a
los
niños,
nena
Grüß
die
Kinder
von
mir,
Kleine
No
son
mi
problema
Sie
sind
nicht
mein
Problem
Saludame
a
los
niños,
nena
Grüß
die
Kinder
von
mir,
Kleine
Que
no
te
de
pena
Schäm
dich
nicht
Saludame
a
los
niños,
nena
Grüß
die
Kinder
von
mir,
Kleine
No
fue
pedido
Es
war
nicht
verlangt
No
pude
ofrecer
Ich
konnte
es
nicht
anbieten
Fue
decidido
Es
war
entschieden
Tu
otro
partido
te
hizo
perder
Deine
andere
Partie
hat
dich
verlieren
lassen
Me
di
por
vencido
Ich
habe
aufgegeben
Mucho
que
complacer
Zu
viel,
um
zu
gefallen
Vino
ese
nido
donde
vio
nacer
Kam
dieses
Nest,
wo
es
geboren
wurde
No
te
han
cumplido
Sie
haben
dir
nicht
erfüllt
Que
han
de
saber
Was
sollen
sie
wissen
Ya
te
has
lucido
Du
hast
dich
gezeigt
Sin
un
marido
y
ningun
querer
Ohne
Ehemann
und
ohne
Liebe
Tus
niños
han
crecido
Deine
Kinder
sind
gewachsen
Y
ya
empiezan
a
ver
Und
sie
fangen
an
zu
sehen
Que
lo
has
repetido
Dass
du
es
wiederholt
hast
Te
has
arrepentido
una
tras
otra
vez
Du
hast
es
immer
wieder
bereut
Saludame
a
los
niños,
nena
Grüß
die
Kinder
von
mir,
Kleine
Que
no
te
de
pena
Schäm
dich
nicht
Saludame
a
los
niños,
nena
Grüß
die
Kinder
von
mir,
Kleine
No
son
mi
problema
Sie
sind
nicht
mein
Problem
Saludame
a
los
niños,
nena
Grüß
die
Kinder
von
mir,
Kleine
Que
no
te
de
pena
Schäm
dich
nicht
Saludame
a
los
niños,
nena
Grüß
die
Kinder
von
mir,
Kleine
No
hay
amor,
no
no
hay
amor
Es
gibt
keine
Liebe,
nein,
es
gibt
keine
Liebe
Solo
mentiras,
incomprension
Nur
Lügen,
Unverständnis
Palabras
frias
y
mucho
dolor
Kalte
Worte
und
viel
Schmerz
Es
en
las
garras
del
corazon
Es
ist
in
den
Klauen
des
Herzens
Donde
no
hay
ganador
Wo
es
keinen
Gewinner
gibt
Donde
no
hay
ganador
Wo
es
keinen
Gewinner
gibt
Donde
no
hay
ganador
Wo
es
keinen
Gewinner
gibt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Betancourt Celis
Album
Animus
date de sortie
10-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.