Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一盞黃黃舊舊的燈
時間在旁悶不吭聲
A
dim,
old,
yellow
light,
time
stands
silently
by
寂寞下手毫無分寸
不懂得輕重之分
Loneliness
strikes
without
mercy,
unaware
of
its
strength
沉默支撐躍過陌生
靜靜看著凌晨黃昏
Silence
supports
me,
leaping
over
the
unfamiliar,
quietly
watching
dawn
and
dusk
你的身影
失去平衡
慢慢下沉
Your
figure,
losing
balance,
slowly
sinking
down
黑暗已在空中盤旋
該往哪我看不見
Darkness
already
swirls
in
the
air,
where
to
go,
I
cannot
see
也許在夢的另一端
無法存活在真實的空間
Perhaps
on
the
other
side
of
dreams,
unable
to
survive
in
this
real
space
想回到過去
試著抱你在懷裡
Wanting
to
go
back
to
the
past,
try
to
hold
you
in
my
arms
羞怯的臉帶有一點稚氣
Your
shy
face
with
a
touch
of
innocence
想看你的看的世界
想在你夢的畫面
Want
to
see
the
world
through
your
eyes,
want
to
be
in
your
dreams
只要靠在一起就能感覺甜蜜
As
long
as
we're
together,
we
can
feel
the
sweetness
想回到過去
試著讓故事繼續
Wanting
to
go
back
to
the
past,
try
to
let
the
story
continue
至少不再讓你離我而去
At
least
not
let
you
leave
me
again
分散時間的注意
這次會抱得更緊
Distracting
time's
attention,
this
time
I'll
hold
you
tighter
這樣挽留不知還來不來得及
想回到過去
Trying
to
hold
on
like
this,
I
don't
know
if
it's
still
in
time,
wanting
to
go
back
to
the
past
思緒不斷阻擋著回憶播放
Thoughts
constantly
block
the
playback
of
memories
盲目的追尋仍然空空蕩蕩
Blindly
searching,
still
empty
and
hollow
灰濛濛的夜晚睡意又不知躲到哪去
On
a
hazy
night,
sleepiness
doesn't
know
where
to
hide
一轉身孤單已躺在身旁
Turning
around,
loneliness
is
already
lying
beside
me
想回到過去
試著抱你在懷裡
Wanting
to
go
back
to
the
past,
try
to
hold
you
in
my
arms
羞怯的臉帶有一點稚氣
Your
shy
face
with
a
touch
of
innocence
想看你的看的世界
想在你夢的畫面
Want
to
see
the
world
through
your
eyes,
want
to
be
in
your
dreams
只要靠在一起就能感覺甜蜜
As
long
as
we're
together,
we
can
feel
the
sweetness
想回到過去
試著讓故事繼續
Wanting
to
go
back
to
the
past,
try
to
let
the
story
continue
至少不再讓你離我而去
At
least
not
let
you
leave
me
again
分散時間的注意
這次會抱得更緊
Distracting
time's
attention,
this
time
I'll
hold
you
tighter
這樣挽留不知還來不來得及
想回到過去
Trying
to
hold
on
like
this,
I
don't
know
if
it's
still
in
time,
wanting
to
go
back
to
the
past
沉默支撐躍過陌生
Silence
supports
me,
leaping
over
the
unfamiliar
靜靜看著凌晨黃昏
Quietly
watching
dawn
and
dusk
你的身影
失去平衡
Your
figure,
losing
balance
慢慢下沉
想回到過去
Slowly
sinking
down,
wanting
to
go
back
to
the
past
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geng Hong Liu, Chieh-lun Chou
Album
八度空間
date de sortie
18-07-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.