Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這蜿蜒的微笑擁抱山丘
溪流跟風唱起歌
Dieses
gewundene
Lächeln
umarmt
die
Hügel,
der
Bach
singt
mit
dem
Wind
ein
Lied
我像田園詩人般解讀眼前的生活
Wie
ein
Schäferpoet
deute
ich
das
Leben
vor
meinen
Augen
麥田彎腰低頭在垂釣溫柔這整座山谷都是風笛手
Das
Weizenfeld
neigt
sich
tief,
angelt
nach
Zärtlichkeit,
das
ganze
Tal
ist
voller
Flötenspieler
我在啞口聆聽傳說跟著童話故事走
Ich
lausche
stumm
den
Legenden,
folge
den
Märchen
遠方的風車
遠距離訴說
那幸福在深秋
滿滿的被收割
Die
Windmühle
in
der
Ferne
erzählt
aus
weiter
Ferne,
das
Glück
wird
im
Spätherbst
reichlich
geerntet
老倉庫的角落
我們數著
一麻袋的愛跟快樂
初戀的顏色
In
der
Ecke
des
alten
Speichers
zählen
wir
einen
Sack
voller
Liebe
und
Freude,
die
Farbe
der
ersten
Liebe
我牽著妳的手經過
種麥芽糖的山坡
Ich
gehe
mit
dir
Hand
in
Hand
den
Hügel
hinauf,
wo
die
Maltose
wächst
香濃的誘惑
妳臉頰微熱
吐氣在我的耳朵
Süße
Verführung,
deine
Wangen
sind
heiß,
du
atmest
mir
ins
Ohr
摘下麥芽糖熟透
我醒來還笑著
Ich
pflücke
die
reife
Maltose,
erwache
lächelnd
開心的
被黏手
我滿嘴
都是糖果
Glücklich,
klebrig,
mein
Mund
ist
voller
Süßigkeiten
牽著妳的手經過
種麥芽糖的山坡
Ich
gehe
mit
dir
Hand
in
Hand
den
Hügel
hinauf,
wo
die
Maltose
wächst
甜蜜的四周
我低頭害羞
我們愉快的夢遊
Süße
Umgebung,
ich
senke
verlegen
den
Blick,
wir
träumen
glücklich
vor
uns
hin
我在草地上喝著
麥芽糖釀的酒
Ich
trinke
auf
der
Wiese
den
Wein,
der
aus
Maltose
gebraut
wurde
鮮嫩的
小時候
我好想
再咬一口
Meine
zarte
Kindheit,
ich
möchte
noch
einmal
hineinbeißen
風中蜿蜒的微笑擁抱山丘
溪流跟風唱起歌
Das
gewundene
Lächeln
im
Wind
umarmt
die
Hügel,
der
Bach
singt
mit
dem
Wind
ein
Lied
我像田園詩人般解讀眼前的生活
(สวัสดีครับ)
Wie
ein
Schäferpoet
deute
ich
das
Leben
vor
meinen
Augen
(Sawadee
Krap)
麥田彎腰低頭在垂釣溫柔這整座山谷都是風笛手
Das
Weizenfeld
neigt
sich
tief,
angelt
nach
Zärtlichkeit,
das
ganze
Tal
ist
voller
Flötenspieler
我在啞口聆聽傳說跟著童話故事走
Ich
lausche
stumm
den
Legenden,
folge
den
Märchen
遠方的風車
遠距離訴說
那幸福在深秋
滿滿的被收割
Die
Windmühle
in
der
Ferne
erzählt
aus
weiter
Ferne,
das
Glück
wird
im
Spätherbst
reichlich
geerntet
老倉庫的角落
我們數著
一麻袋的愛跟快樂
初戀的顏色
In
der
Ecke
des
alten
Speichers
zählen
wir
einen
Sack
voller
Liebe
und
Freude,
die
Farbe
der
ersten
Liebe
我牽著妳的手經過
種麥芽糖的山坡
Ich
gehe
mit
dir
Hand
in
Hand
den
Hügel
hinauf,
wo
die
Maltose
wächst
香濃的誘惑
妳臉頰微熱
吐氣在我的耳朵
Süße
Verführung,
deine
Wangen
sind
heiß,
du
atmest
mir
ins
Ohr
摘下麥芽糖熟透
我醒來還笑著
Ich
pflücke
die
reife
Maltose,
erwache
lächelnd
開心的
被黏手
我滿嘴
都是糖果
Glücklich,
klebrig,
mein
Mund
ist
voller
Süßigkeiten
牽著妳的手經過
種麥芽糖的山坡
Ich
gehe
mit
dir
Hand
in
Hand
den
Hügel
hinauf,
wo
die
Maltose
wächst
甜蜜的四周
我低頭害羞
我們愉快的夢遊
Süße
Umgebung,
ich
senke
verlegen
den
Blick,
wir
träumen
glücklich
vor
uns
hin
我在草地上喝著
麥芽糖釀的酒
Ich
trinke
auf
der
Wiese
den
Wein,
der
aus
Maltose
gebraut
wurde
鮮嫩的
小時候
我好想
再咬一口
Meine
zarte
Kindheit,
ich
möchte
noch
einmal
hineinbeißen
牽著妳的手經過
種麥芽糖的山坡
Ich
gehe
mit
dir
Hand
in
Hand
den
Hügel
hinauf,
wo
die
Maltose
wächst
甜蜜的四周
我低頭害羞
我們愉快的夢遊
Süße
Umgebung,
ich
senke
verlegen
den
Blick,
wir
träumen
glücklich
vor
uns
hin
我在草地上喝著
麥芽糖釀的酒
Ich
trinke
auf
der
Wiese
den
Wein,
der
aus
Maltose
gebraut
wurde
鮮嫩的
小時候
我好想
再咬一口
Meine
zarte
Kindheit,
ich
möchte
noch
einmal
hineinbeißen
ฉันรักคุณ...
Ich
liebe
dich...
我滿嘴
都是糖果
Mein
Mund
ist
voller
Süßigkeiten
我好想
再咬一口
Ich
möchte
noch
einmal
hineinbeißen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jay Chou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.