12012 - 瑠璃 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 12012 - 瑠璃




瑠璃
Лазурь
Good bye. 遠く手を振る 名前も知らぬ 君がいる もう bye bye もう bye bye
Прощай. Ты машешь рукой вдали, я не знаю даже твоего имени. Прощай, прощай.
Good bye. ひとり遊びで 隠れた君を探してる もういいよ もういいだろ?
Прощай. Я играю сам с собой, ищу тебя, спрятавшуюся. Хватит уже, хватит, правда?
心のドアをノックして大丈夫って囁いて 嘯く言葉で何度も手招き
Ты стучишь в дверь моего сердца и шепчешь, что всё будет хорошо. Твои лукавые слова манят меня снова и снова.
ひとりぼっちで悩んで 誰にも会いたくないって 孤独な世界がこの眼に散らばる
Я мучаюсь в одиночестве, не хочу никого видеть. Одинокий мир расстилается перед моими глазами.
紅く染まった瞳 瑠璃色の悲しみが流れ
Мои глаза покраснели, в них струится лазурная печаль.
まるでデジャヴの様な 醜き トラウマ傷が疼くよ
Словно в дежавю, уродливая травма прошлого причиняет мне боль.
Faraway 小さな声で 何処かで僕を呼んでいる もういいよ もういいよ
Faraway. Тихий голосок откуда-то зовет меня. Хватит, хватит уже.
Faraway 響く秒読みが 3つになって もういいよ もういいだろ?
Faraway. Звучит отсчет, три… Хватит уже, правда?
心のドアをノックして愛してるって囁いて 傷つくばかりで一つも癒えない
Ты стучишь в дверь моего сердца и шепчешь, что любишь меня. Но эти слова не лечат, а лишь ранят меня всё сильнее.
ひとりぼっちで悩んで 誰にも会いたくないって 心の情緒が歪んで裂かれる
Я мучаюсь в одиночестве, не хочу никого видеть. Мои чувства искажены и разрываются на части.
紅き悲龍は悲し 舞い上がる悲しみの空は
Печальный алый дракон скорбит. Небо, где он кружит в танце, полно печали.
曇る心の模様 荒れ狂う痛みに泣き喚くだろう
Оно отражает мою помутневшую душу. Я буду кричать от боли, которая разрывает меня на части.
もう誰も愛さないと誰も愛せないと 深く胸に誓いを立てた
Я больше никого не полюблю, ни к кому не смогу испытать любовь глубоко в душе я дал себе эту клятву.
もう誰も愛さないと誰も愛せないと 睨む瑠璃色の瞳で
Я больше никого не полюблю, ни к кому не смогу испытать любовь глядят мои лазурные глаза.
紅く染まった瞳 瑠璃色の悲しみが流れ
Мои глаза покраснели, в них струится лазурная печаль.
まるでデジャヴの様な 醜き トラウマ傷が疼くよ
Словно в дежавю, уродливая травма прошлого причиняет мне боль.
嘆く悲龍は悲し 孤独な世界に恋焦がれ
Печальный дракон скорбит, тоскуя по любви в этом одиноком мире.
いつか変われる日々を望んで夢見て泣き叫ぶだろう
Он мечтает о том дне, когда всё изменится, и плачет во сне.
もう誰も愛さないと誰も愛せないと 溢れる涙の訳は
Я больше никого не полюблю, ни к кому не смогу испытать любовь вот почему льются мои слезы.
もう誰も愛せない 瑠璃色の瞳
Я больше не способен любить говорят мои лазурные глаза.





Writer(s): Miyawaki Wataru, 12012


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.