Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Caballito Azul
Das blaue Pferdchen
Cuando
que
sol
se
va
a
dormir
Wenn
die
Sonne
schlafen
geht
Cuando
que
sol
se
va
a
dormir
Wenn
die
Sonne
schlafen
geht
Se
pinta
el
cielo
de
carbón
Färbt
sich
der
Himmel
kohlschwarz
Se
pinta
el
cielo
de
carbón
Färbt
sich
der
Himmel
kohlschwarz
Y
de
una
nube
va
a
salir
Und
aus
einer
Wolke
kommt
es
hervor
Y
de
una
nube
va
a
salir
Und
aus
einer
Wolke
kommt
es
hervor
Trotando
un
caballito
azul
Trabt
ein
blaues
Pferdchen
Trotando
un
caballito
azul
Trabt
ein
blaues
Pferdchen
Torotiqui
torotac
Tórotick,
tórotack
Cabalgando
sin
cesar
Reitet
es
ohn'
Unterlass
Torotiqui
torotac
Tórotick,
tórotack
El
caballito
azul
Das
blaue
Pferdchen
Si
los
guambritos
sienten
que
Wenn
die
Kindlein
spüren,
dass
Si
los
guambritos
sienten
que
Wenn
die
Kindlein
spüren,
dass
Sus
ojos
se
quieren
cerrar
Ihre
Äuglein
sich
schließen
woll'n
Sus
ojos
se
quieren
cerrar
Ihre
Äuglein
sich
schließen
woll'n
Es
porque
pronto
llegará
Ist's,
weil
es
bald
ankommen
wird
Es
porque
pronto
llegará
Ist's,
weil
es
bald
ankommen
wird
Trotando
el
caballito
azul
Trabt
das
blaue
Pferdchen
Trotando
el
caballito
azul
Trabt
das
blaue
Pferdchen
Sobre
su
lomo
viajarán
Auf
seinem
Rücken
reisen
sie
A
la
tierra
de
los
sueños
Ins
Land
der
Träume
hin
Despacito
trotará
Sachte
wird
es
traben
dann
El
caballito
azul
Das
blaue
Pferdchen
Torotiqui
torotac
Tórotick,
tórotack
Cabalgando
sin
cesar
Reitet
es
ohn'
Unterlass
Torotiqui
torotac
Tórotick,
tórotack
El
caballito
azul
Das
blaue
Pferdchen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Alvear
Album
La Luna
date de sortie
14-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.