127m - C'est qui les rookies - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 127m - C'est qui les rookies




C'est qui les rookies
Who are the rookies
J'travaille jamais seul, je veux pas les pleins pouvoirs
I never work alone, I don't want full power
Faire plusieurs trucs à la fois, c'est pas un truc d'hommes
Multitasking is not a man thing
Ils te mentent, ils te prennent pas au sérieux comme un flic devant une plainte pour viol
They lie to you, they don't take you seriously, like a cop facing a rape complaint
Ils ont des goûts de merde, je crois pas que tes gars te mentent
They've got shitty taste, I don't think your boys are lying to you
T'as donné ton corps mais ton âme manque
You gave your body but your soul is missing
Je fais des pieds et des mains, comme les beatles j'ai confiance en mes quatre membres
I'm working my ass off, like the Beatles I trust my four limbs
Toi t'as pas de droits
You have no rights
Une balle dans la tête si t'es hors-la-loi
A bullet in the head if you're an outlaw
Parle a mon gars comme tu me parles à moi
Talk to my boy like you talk to me
Comme Vénus de Milo j'ai pas de bras droit
Like Venus de Milo, I have no right arm
Les vieux amis et les rageux, on est trop loin, pour ça qu'on les vois plus
Old friends and haters, we are too far away, that's why we don't see them anymore
Mettre bien la mi-ff, c'est pour ça que j'me suis entraîné
To treat my girl right, that's why I've been training
Vois-tu, j'suis pas un chien, j'cours pas après les voitures
See, I'm not a dog, I don't chase cars
Je pourrais mettre une larme
I could shed a tear
Ya des taffs dans lesquels ils veulent pas mettre une âme
There are some jobs they don't want to put their heart into
Ya des visages sur lesquels j'veux pas mettre un nom
There are some faces I don't want to put a name to
La pour vendre, j'regarde pas les annonces
To sell my soul, I don't look at the ads
Le savoir est une arme, c'est qui l'érudit?
Knowledge is a weapon, who is the scholar?
On pourrait faire peur à Shakil et Rudy
We could scare Shaquille and Rudy
Ils nous parlaient de potentiel, on est revenus plus fort qu'eux
They told us about potential, we came back stronger than them
Maintenant c'est qui les rookies?
Now who are the rookies?
Trop fatigué pour être un héros, jamais d'super forme
Too tired to be a hero, never in great shape
C'est toi le problème, si t'apprécies personne
You're the problem if you don't appreciate anyone
"On s'attaque pas a moins fort que soi"
"We don't hit on anyone weaker than ourselves"
Si c'était vrai, j'pourrais taper sur personne
If that were true, I could hit on no one
Zéro culture, zéro futur, rien qui lui permet de flex
Zero culture, zero future, nothing to flex with
Du coup, il ment sur sa vie dans ses sons, il aura jamais de documentaire Netflix
So he lies about his life in his songs, he'll never have a Netflix documentary
Je crois que l'amour est dans le pré
I think love is in the meadow
Elles sont toutes intéressées par ton blé
They are all interested in your money
T'as cru avoir trouvé chaussure à ton pied
You thought you found the right shoe for your foot
Et puis t'as vu trois paires de tn à l entrée
And then you saw three pairs of TNs at the entrance
C est trop con,
It's so stupid
Ils arrivent pas a me sentir, même quand j'suis devant leur nez,
They can't smell me, even when I'm right under their nose
Je pourrais les baiser à mort, mais j'suis qu'un branleur né,
I could screw them to death, but I'm just a born wanker,
Tu rappes depuis quand? Date ça au carbone 14,
How long have you been rapping? Carbon date it,
J'suis pas pourri gâté, c est jamais la daronne qu'a tort
I wasn't born with a silver spoon in my mouth, it's never mama's fault
Mes reufs ont la dalle j'le fais pour les gâter
My brothers are broke, I'm doing it to spoil them
Comme brosse à dent je devrais être sur leur bouche
Like a toothbrush I should be in their mouth
Ils fuyaient la boue, ils me voyaient traîner dedans
They were running from the mud, they saw me dragging in it
J'en avais sur les mains et dans la bouche
I had it on my hands and in my mouth
J'en ai fais de l'or, j'en ai sur le poignet et les dents
I turned it into gold, I have it on my wrist and teeth
J'suis pas un chien je cours plus après les gens
I'm not a dog, I don't chase people anymore
Il me faut des grillz et des liasses sous mon matelas
I need grillz and stacks under my mattress
Y'avait zéro sous le coussin quand je perdais les dents
There was zero under the pillow when I was losing my teeth
J'répète,
I repeat,
J'avais rien comme ma poche de droite
I had nothing like my right pocket
Bientôt j'suis blindé comme ma poche de gauche
Soon I'll be loaded like my left pocket
Y'a des nains et des darons d'quarante piges fourrés dans des corps de mômes,
There are dwarfs and forty-year-old dads stuffed into kids' bodies,
J'suis un geek qui est sortis pour péter la sacem de G unit
I'm a geek who came out to kick G-Unit's ass
Y'a pleins queues derrière eux comme Kyubi
There are plenty of tails behind them like Kyubi
Y'a trop de pussy qui m'suivent comme 10 Yuumi
There are too many pussies following me like 10 Yuumi
Viens on va droit au but, il me reste plus une thune pour le ciné
Let's get straight to the point, I don't have a penny left for the movies.
Et j'ai craché toute l'encre du stylo
And I spat out all the ink from the pen
Du coup, il me reste plus une goutte pour signer
So I don't have a drop left to sign
Je pourrais mettre une larme
I could shed a tear
Ya des taffs dans lesquels ils veulent pas mettre une âme
There are some jobs they don't want to put their heart into
Ya des visages sur lesquels j'veux pas mettre un nom
There are some faces I don't want to put a name to
La pour vendre, j'regarde pas les annonces
To sell my soul, I don't look at the ads
Le savoir est une arme, c'est qui l'érudit?
Knowledge is a weapon, who is the scholar?
On pourrait faire peur à Shakil et Rudy
We could scare Shaquille and Rudy
Ils nous parlaient de potentiel, on est revenus plus fort qu'eux
They told us about potential, we came back stronger than them
Maintenant c'est qui les rookies?
Now who are the rookies?





Writer(s): 127m


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.