127m - ELEMENT 127 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 127m - ELEMENT 127




ELEMENT 127
ELEMENT 127
Toi t'iras loin,
You'll go far,
Continue à sucer comme ça, c'est sur que 't'iras loin
Keep sucking like that, you'll go far for sure
J'suis dans l'vice, bientôt j'ai des cornes comme braconnier ivoirien
I'm in vice, soon I'll have horns like an Ivorian poacher
Paname voudrait m'laisser sur l'té-cô comme Di maria
Paris wants to leave me on the sidelines like Di Maria
Toi t'es qu'un rappeur de merde, tout ce que tu dis ça rime à rien
You're just a shitty rapper, everything you say rhymes with nothing
Tu sais que devant c'est les nôtres
You know it's us in the front
Et j'sais que derrière c'est les khos
And I know it's the cops in the back
Avant l'enfer c'était les autres, 'faut savoir inverser les rôles
Before hell it was the others, you have to know how to reverse the roles
J'm'en bats les couilles d'où tu viens, j'peux te dire ou t'iras
I don't give a fuck where you come from, I can tell you where you're going
Ya un coran sur ton meuble mais ya un que-tru dans le tiroir
There's a Koran on your furniture but there's a something in the drawer
Passe pas chez moi tu risquerai de m'entendre hurler seul
Don't come to my place, you might hear me screaming alone
Miroir mon beau miroir, elle s'est tatoué ma gueule sur les sse-fe
Mirror, mirror on the wall, she tattooed my face on her ass
Se mettre dans la merde, pour un reuf on hésite pas
To get into shit, for a bro we don't hesitate
Que ça soit ta cons' ou ta meuf, bah, ta frappe on l'évite pas
Whether it's your cousin or your girl, well, we don't avoid your slap
Il voudrait gérer Halle Berry alors qu'il ressemble a Ribery
He wants to handle Halle Berry when he looks like Ribery
Fils de colon me répète qu'il ya l'Afrique à libérer
Son of a colonist keeps telling me that there's Africa to liberate
Casse toi de chez toi, commence par libérer ta mère
Get out of your house, start by liberating your mother
Et fuck ton son, c'est contradictoire qu'on doive digérer ta merde
And fuck your sound, it's contradictory that we have to digest your shit
Il se prend pour un autre comme si c'était un cosplay
He thinks he's someone else like it's a cosplay
J'la prends avec le sourire comme si c'était une grosse paye
I take it with a smile like it's a big paycheck
Puis je disparais comme si j'étais ghostface
Then I disappear like I'm Ghostface
Elle finit au milieu de quatre re-nois comme si c'était un bobsleigh
She ends up in the middle of four black guys like it's a bobsleigh
Ça m'vé-ner grave, ca m'vénère pas assez
It pisses me off, it doesn't piss me off enough
Je veux les mêmes fans que Fenerbahce
I want the same fans as Fenerbahce
Trop de corps sur la rive la, faut les faire passer
Too many bodies on the shore, we have to get them across
C'est comme un rêve et on va se faire pincer
It's like a dream and we're gonna get screwed
J'attends l'été, je guette l'hiver passer
I'm waiting for summer, I'm watching winter pass
Il perce pas, tant qu'il meurt pas
He doesn't break through, as long as he doesn't die
Donc j'fais les passes, comme Iniesta
So I make the passes, like Iniesta
Je baise tes rappeurs, comme Astrid Nelsia
I fuck your rappers, like Astrid Nelsia
J'suis un gros hitmaker
I'm a big hitmaker
Je voudrais soulever des 'ricaines mais j'ai le même accent que Boris Becker
I'd like to lift American girls but I have the same accent as Boris Becker
Merde, dommage que vos bitches m'écœurent
Shit, too bad your bitches disgust me
Et elle pourquoi elle agit comme si j'étais testé
And why is she acting like I'm tested
C'est une pute, elle m'aime alors que j'suis devenu tout c'que je détestais
She's a whore, she loves me even though I've become everything I hated
Pour te faire entendre, 'faut qt'hurles
To make yourself heard, you have to scream
Tu le fais pour raison obscure
You do it for obscure reasons
On saura te faire crier plus fort si t'as pas notre thune
We'll make you scream louder if you don't have our money
Dans la cuisine comme si c'était au stud
In the kitchen like it was in the studio
La putain de voisine sourde appelle les flics pour tapage nocturne
The fucking deaf neighbor calls the cops for noise at night
J'suis un zinzin toutes les nuits moi je rêve que j'fais des
I'm a nutcase, every night I dream that I'm making
Plus de maille que le daron du président de ton BDE
More cash than the father of the president of your student union
J'suis un génie elle vient me frotter pour exaucer ses vœux
I'm a genius, she comes to rub me to make her wishes come true
Sucer des bites et échouer comment tu fais les deux?
Sucking dicks and failing, how do you do both?
Je vois que les labels ont de la de-mer dans les oreilles
I see the labels have sea water in their ears
Jamais je changerai pour du seille-o j'suis pas trop Jersey, pas trop Rage,
I'll never change for money, I'm not too Jersey, not too Rage,
Si t'étais bon ça se saurait, tes be-j 'faut les garder serrées
If you were good we'd know it, you should keep your beads close
Me souhaite pas bonne chance, je t'ai dis que j'allais le faire pas que j'essaierai
Don't wish me luck, I told you I was going to do it, not that I would try
Je rap comme NAS, votre avis j'en ai R.A.F
I rap like NAS, I don't give a fuck about your opinion
'Faut évacuer ma haine: situation j'suis le MAN
I have to evacuate my hatred: situation I'm the MAN
Pas de coupé décalé, il m'faut les sous, les tals et
No cut and run, I need the money, the bucks and
Quand je rappe tu sens que j'ai la culture et puis le gros schlass pour l'étaler
When I rap you can feel that I have the culture and then the big dick to spread it





Writer(s): 127m


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.