127m - Sauver le monde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 127m - Sauver le monde




Sauver le monde
Save the World
Les yeux sont rouges et le nez dans la verte
My eyes are bloodshot, my nose in the green
La tête dans les nuages, les pieds dans la merde
Head in the clouds, feet in the dirt
J'crois que t'as glissé t'as le nez dans la neige
I think you slipped, you've got your nose in the snow
Pour me tuer faut m'emprunter un 16
To kill me, you'd have to lend me a 16
Je vais laisser un corps mes empreintes et un 16
I'm gonna leave a body, my fingerprints, and a 16
T'as passé le casting et t'es trop nul, on pourra pas te rappeler comme un 31 dièse
You went through the casting and you're too bad, we can't remember you like a sharp 31
J'ai peur de gagner quand je perds on me répète que c'est la vie
I'm afraid of winning when I lose they tell me it's life
Un pays de vautour l'impression que c'est la que j'vis
A country of vultures, the impression that's where I live
Un ange déchu a voulu remonter, devine quoi ça lui a choppé la cheville
A fallen angel wanted to go back up, guess what? He twisted his ankle
Faut lui niquer sa, il a l'âge d'en avoir une il a choppé la fille (la honte)
Gotta screw him, he's old enough to have one, he got the girl (shameful)
Faut stopper la frime
We have to stop the showing off
Des story c'est pas ca qui va sauver l'Afrique
Stories, that's not what's going to save Africa
95 213 Algeria, on sait que c'est des racistes comme le public de la série A
95 213 Algeria, we know they're racist like Serie A fans
Bientôt j'arrête le rap pour les pléiades
Soon I'm quitting rap for the Pleiades
J'fais tout pour la win quand je perds me dis pas que c'est rien
I do everything to win, when I lose don't tell me it's nothing
Ils passent leur temps à genoux a m'épier comme la Cia
They spend their time on their knees spying on me like the CIA
Garde tes IA, la confiance je peux la compter sur mes 10 oigts-d
Keep your AI, I can count the trust on my 10 fingers
Quand faut cracher comme Berywam
When you have to spit like Berywam
Je call Miles Morales quand faut tisser des liens, faut plaquer c'est Liam
I call Miles Morales when I need to weave ties, if you need to break up, it's Liam
Je suis en en treillis j'attends qu'ils arrivent pourvu que je mange à l'heure
I'm in fatigues waiting for them to arrive, as long as I eat on time
(Boum) photo de ma graille comme si je mange à l'œil
(Boom) picture of my food like I'm eating for free
Les hommes c'est tous des chiens
Men are all dogs
Je vois le mal partout comme une meuf en chaleur
I see evil everywhere, like a girl in heat
Tiens toi bien, écoute comme devant ta mère
Behave yourself, listen like you're in front of your mother
Je dis que des faits, je crache ma haine avant de commencer
I only speak facts, I spit my hatred before I start
Me raconte pas les tiennes, c'est moi qui écris l'histoire comme un grand romancier
Don't tell me yours, I'm the one writing the story like a great novelist
Elle veut le Gucci le Valentino
She wants Gucci, Valentino
Touche pas à la bouteille elle est pas remplie d'eau
Don't touch the bottle, it's not filled with water
C'est pas de notre faute si on est pas gentil
It's not our fault if we're not nice
Ma vie un film de 'uc mais de Tarentino
My life is a gangster movie but by Tarantino
Je vis que pour mon cash, je m'en branle de sauver le monde comme l'état
I only live for my cash, I don't give a damn about saving the world, just like the government
Je vis que pour ma gueule, je m'en branle de sauver le monde comme Greta
I only live for myself, I don't give a damn about saving the world, just like Greta
Ouai, monde comme Greta
Yeah, world like Greta
Je m'en branle de sauver le monde comme Greta
I don't give a damn about saving the world, just like Greta
Monde comme Greta
World like Greta
Je m'en branle de sauver le monde comme Greta
I don't give a damn about saving the world, just like Greta
Monde comme Greta
World like Greta
Je m'en branle de sauver le monde comme Greta
I don't give a damn about saving the world, just like Greta
Monde comme Greta
World like Greta
Je m'en branle de sauver le monde comme Greta
I don't give a damn about saving the world, just like Greta
Elle veut le Gucci le Valentino
She wants Gucci, Valentino
Touche pas à la bouteille elle est pas remplie d'eau
Don't touch the bottle, it's not filled with water
C'est pas de notre faute si on est pas gentil
It's not our fault if we're not nice
Ma vie un film de 'uc mais de Tarentino
My life is a gangster movie but by Tarantino
Monde comme Greta
World like Greta
Je m'en branle de sauver le monde comme Greta
I don't give a damn about saving the world, just like Greta
Monde comme Greta
World like Greta
Ils se demandent pourquoi il y'a autant de poches dans le coat
They wonder why there are so many pockets in the coat
J'suis jaloux de ma miff ils sont si proches du goal
I'm jealous of my crew, they're so close to the goal
Faut faire du biff si je crache du feu comme l'enfer bah c'est pas ma faute
Gotta make money, if I spit fire like hell, it's not my fault
Jamais perdu mes valeurs juste pour me faire des potes
Never lost my values just to make friends
Foncer comme bélier ca m'a ouvert des portes
Charging like a ram opened doors for me
On prend pas beaucoup les pincettes
We don't mince words
Je brille, comme fils de Goku j'étincelle
I shine, like Goku's son I sparkle
La concurrence à la loupe c'est fascinant
Competition under the microscope is fascinating
Peu importe ce que c'est je le fais facilement
No matter what it is, I do it easily
J'ai compris que c'était moi le problème
I realized that I was the problem
Du coup j'crache plus sur les meufs j'suis abstinent
So I don't hit on girls anymore, I'm abstinent
Si c'est pas pour de la merde je sais pas pour qui ces auteurs se prennent (pour qui?)
If it's not for crap, I don't know who these authors think they are (who?)
Je m'en fous de leur fame
I don't care about their fame
Ils m'ont mis hors de moi comme la sorcière dans Docteur Strange
They pissed me off like the witch in Doctor Strange
Je peux parler de la rue ou de littérature, supprime tes punchlines relis tes ratures
I can talk about the streets or literature, delete your punchlines, reread your scribbles
Le malin c'est dur a fuir, mais j'suis pas une raclure
Evil is hard to escape, but I'm not a scumbag
Quand je rappe j'fous le feu comme un ultra turc
When I rap I set the place on fire like a Turkish ultra
Je vis que pour mon cash, je m'en branle de sauver le monde comme l'état
I only live for my cash, I don't give a damn about saving the world, just like the government
Je vis que pour ma gueule, je m'en branle de sauver le monde comme Greta
I only live for myself, I don't give a damn about saving the world, just like Greta
Monde comme Greta
World like Greta
Je m'en branle de sauver le monde comme Greta
I don't give a damn about saving the world, just like Greta
Monde comme Greta
World like Greta
Je m'en branle de sauver le monde comme Greta
I don't give a damn about saving the world, just like Greta
Monde comme Greta
World like Greta
Je m'en branle de sauver le monde comme Greta
I don't give a damn about saving the world, just like Greta
Monde comme Greta
World like Greta
Je m'en branle de sauver le monde comme Greta
I don't give a damn about saving the world, just like Greta
Elle veut le Gucci le Valentino
She wants Gucci, Valentino
Touche pas à la bouteille elle est pas remplie d'eau
Don't touch the bottle, it's not filled with water
C'est pas de notre faute si on est pas gentil
It's not our fault if we're not nice
Ma vie un film de 'uc mais de Tarentino
My life is a gangster movie but by Tarantino
Monde comme Greta
World like Greta
Je m'en branle de sauver le monde comme Greta
I don't give a damn about saving the world, just like Greta
Monde comme Greta
World like Greta
Je m'en branle de sauver le monde comme Greta
I don't give a damn about saving the world, just like Greta





Writer(s): 127m


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.