Fler - Legendary - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fler - Legendary




Legendary
Legendary
Simes got that secret sauce
Simes got that secret sauce
Bist du mit dir selbst zufrieden? (heh?)
Are you happy with yourself? (huh?)
Sag mir, was bringt dir dein Leben? (was?)
Tell me, what does your life bring you? (what?)
Sag mir, was hast du genommen? (was?)
Tell me, what have you taken? (what?)
Und dafür zurückgegeben? (heh?)
And what have you given back? (huh?)
Ist es gut, so wie es ist? (gut)
Is it good the way it is? (good)
Bist du stolz auf was du bist? (sag)
Are you proud of who you are? (tell me)
Mach es ruhig so wie die anderen (mach)
Go ahead and do it like the others (do it)
Es ist Scheiße, die du frisst (ey)
It's shit that you eat (ey)
Bist du mit dir selbst zufrieden? (heh?)
Are you happy with yourself? (huh?)
Sag mir, was bringt dir dein Leben? (was?)
Tell me, what does your life bring you? (what?)
Sag mir, was hast du genommen (was?)
Tell me, what have you taken (what?)
Und dafür zurückgegeben? (heh?)
And what have you given back? (huh?)
Ist es gut, so wie es ist? (gut)
Is it good the way it is? (good)
Bist du stolz auf was du bist? (sag)
Are you proud of who you are? (tell me)
Mach es ruhig so wie die anderen (mach)
Go ahead and do it like the others (do it)
Es ist Scheiße, die du frisst (ey)
It's shit that you eat (ey)
Bin meine eigene Competition, konkurriere nur mit mir (nur mir)
I'm my own competition, I only compete with myself (only myself)
Wollte nie so sein wie ihr,
I never wanted to be like them,
Hab' nur mein Spiegelbild kopiert (du weißt)
I just copied my reflection (you know)
War bereit für jede Hürde, stand vor über hundert Mauern (ey)
I was ready for every hurdle, stood before over a hundred walls (ey)
Dieses Leben geht so schnell, doch meine Lieder überdauern (come on)
This life goes by so fast, but my songs will outlast (come on)
Und ich mach's solang ich kann,
And I'll do it as long as I can,
Solang die Felge sich noch dreht (sie dreht)
As long as the rim keeps spinning (it spins)
Hör' die Brüder, wie sie reden:
Listen to the brothers talk:
"Dieser Fler, er ging seinen Weg" (oh yeah)
"This Fler, he went his own way" (oh yeah)
Andre schreiben für die Playlist und ich für die Hall of Fame (ey)
Others write for the playlist and I write for the Hall of Fame (ey)
Wenn ich sterbe, bin ich Legend und mein Album "Purple Rain" (pah-pah)
When I die, I'm a legend and my album "Purple Rain" (pah-pah)
Lebe weiter in Gedanken meiner Brüder auf den Straßen (die Street)
Lives on in the thoughts of my brothers on the streets (the street)
Meine Tags noch an den Wänden (die
My tags still on the walls (the
Tags), wenn ich selber schon im Sarg bin
tags), even when I'm already in the coffin
Eine Kugel kann mich treffen (pah, pah),
A bullet can hit me (pah, pah),
Vielleicht bin ich nicht unsterblich (vielleicht)
Maybe I'm not immortal (maybe)
Doch die Kraft in meinen Genen, sie ist Gott sei Dank vererblich
But the strength in my genes, thank God it's hereditary
Bist du mit dir selbst zufrieden? (heh?)
Are you happy with yourself? (huh?)
Sag mir, was bringt dir dein Leben? (was?)
Tell me, what does your life bring you? (what?)
Sag mir, was hast du genommen? (was?)
Tell me, what have you taken? (what?)
Und dafür zurückgegeben? (heh?)
And what have you given back? (huh?)
Ist es gut, so wie es ist? (gut)
Is it good the way it is? (good)
Bist du stolz auf was du bist? (sag)
Are you proud of who you are? (tell me)
Mach es ruhig so wie die anderen (mach)
Go ahead and do it like the others (do it)
Es ist Scheiße, die du frisst (ey)
It's shit that you eat (ey)
Bist du mit dir selbst zufrieden? (heh?)
Are you happy with yourself? (huh?)
Sag mir, was bringt dir dein Leben? (was?)
Tell me, what does your life bring you? (what?)
Sag mir, was hast du genommen (was?)
Tell me, what have you taken (what?)
Und dafür zurückgegeben? (heh?)
And what have you given back? (huh?)
Ist es gut, so wie es ist? (gut)
Is it good the way it is? (good)
Bist du stolz auf was du bist? (sag)
Are you proud of who you are? (tell me)
Mach es ruhig so wie die anderen (mach)
Go ahead and do it like the others (do it)
Es ist Scheiße, die du frisst (ey)
It's shit that you eat (ey)
Was für Gucci oder Fendi? Hab' meine eigene Modelinie (tze)
What about Gucci or Fendi? I have my own clothing line (tze)
Es gibt Schüsse aus dem Maybach, Ledersitze auf Massage (wouh)
There are shots from the Maybach, leather seats on massage (wouh)
Und mein neues S-Coupé ist zu breit für die Garage (skrrt)
And my new S-Coupé is too wide for the garage (skrrt)
Immer Streit mit Major Labels, also wurd' ich Maskulin (Gang)
Always arguing with major labels, so I became Maskulin (Gang)
Und in jedem meiner Songs stand' ich grade für Berlin (save)
And in every one of my songs I stood up for Berlin (save)
Letzte Woche hatt' ich gar nichts
Last week I had nothing
(Nichts), diese Woche legendary (skrrt)
(Nothing), this week legendary (skrrt)
Lebte immer für das Ghetto,
Always lived for the ghetto,
Doch dafür gibt es hier keinen Grammy (niemals)
But there's no Grammy for that here (never)
Und ich hab' daraus gelernt (gang),
And I learned from it (gang),
Dreh' alleine meine Runden (allein)
I do my rounds alone (alone)
Und egal, was ich erreiche (egal),
And no matter what I achieve (no matter),
Kenn' das Leben von ganz unten (denn)
I know life from the very bottom (because)
Eine Kugel kann mich treffen (pah, pah),
A bullet can hit me (pah, pah),
Vielleicht bin ich nicht unsterblich (vielleicht)
Maybe I'm not immortal (maybe)
Doch die Kraft in meinen Genen, sie ist Gott sei Dank vererblich
But the strength in my genes, thank God it's hereditary
Bist du mit dir selbst zufrieden? (heh?)
Are you happy with yourself? (huh?)
Sag mir, was bringt dir dein Leben? (was?)
Tell me, what does your life bring you? (what?)
Sag mir, was hast du genommen? (was?)
Tell me, what have you taken? (what?)
Und dafür zurückgegeben? (heh?)
And what have you given back? (huh?)
Ist es gut, so wie es ist? (gut)
Is it good the way it is? (good)
Bist du stolz auf was du bist? (sag)
Are you proud of who you are? (tell me)
Mach es ruhig so wie die anderen (mach)
Go ahead and do it like the others (do it)
Es ist Scheiße, die du frisst (ey)
It's shit that you eat (ey)
Bist du mit dir selbst zufrieden? (heh?)
Are you happy with yourself? (huh?)
Sag mir, was bringt dir dein Leben? (was?)
Tell me, what does your life bring you? (what?)
Sag mir, was hast du genommen (was?)
Tell me, what have you taken (what?)
Und dafür zurückgegeben? (heh?)
And what have you given back? (huh?)
Ist es gut, so wie es ist? (gut)
Is it good the way it is? (good)
Bist du stolz auf was du bist? (sag)
Are you proud of who you are? (tell me)
Mach es ruhig so wie die anderen (mach)
Go ahead and do it like the others (do it)
Es ist Scheiße, die du frisst (ey)
It's shit that you eat (ey)





Writer(s): Patrick Losensky, Marco Tscheschlok


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.