12os Pithikos - Aksioprepeia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 12os Pithikos - Aksioprepeia




Τι κάνεις μάγκα; Την παλεύω, το μότο των ημερών.
Что ты делаешь, чувак?
Παίρνω ρίσκα να γλυτώνω απ' την σφαγή των αμνών.
Я рискую, чтобы избежать заклания Ягнят.
Κάνω ανήσυχο ύπνο, ζω στην αγέλη των τρελών.
Я сплю беспокойно, я живу в стае сумасшедших.
TV και Social Media τα μοντέρνα υπνοστεντόν.
Телевидение и социальные сети - современный гипностентон.
Για 500 το μήνα συνάλλαγμα 30 αργύρια.
За 500 долларов в месяц обменивайте 30 сребреников на иностранную валюту.
Φλερτάρουν την ψυχή σου λυσσασμένα μεγαθήρια,
Ухаживающие за твоей душой безумные чудовища,
ελεύθερα γυρνάνε, ενώ κλέβουν εκατομμύρια
они выходят на свободу, крадя миллионы
και μας για κάτι ψίχουλα τραβάν στα δικαστήρια
а НАС за какие-то крохи траванут по судам
Στη ζούγκλα λένε ο μεγάλος τρώει το μικρό,
В джунглях говорят, что большой съедает маленького,
μα αν οι μικροί γίνουν πολλοί θα τον πατήσουν στο λαιμό.
но если малышей станет слишком много, они вцепятся ему в глотку.
Μιζέρια δεν είναι που ζούμε μέσα στη φτώχεια,
Бедность - это не там, где мы живем в бедности.,
που μοστράρεις τα ακριβά ρούχα και τα ακριβά ρολόγια.
демонстрируя дорогую одежду и дорогие часы.
Τα φράγκα πέφτουν σαν αστέρια πριν κάνεις ευχή,
Деньги падают, как звезды, прежде чем ты загадаешь желание,
έρχονται σαν χελώνες και φεύγουνε σαν λαγοί
они приходят, как черепахи, и уходят, как кролики
και εσύ ψάχνεις αλλαγή κάπου στην πολιτική,
и вы ищете перемен где-то в политике,
γάμησε το, άλλαξε εσύ, η λύση είναι κοινωνική.
к черту это, измени себя, решение социальное.
Εμείς δεν ζούμε σκυφτοί, ούτε γονατιστοί,
Мы не живем на коленях и не преклоняем колен.,
είμαστε γερακίνας γιοί, θα φύγουμε όρθιοι απ' τη γη.
мы - сыновья Сокола, мы оставим землю стоять.
Λένε βρίζουμε πολύ και μας χρεώνουν θυμωμένους.
Они говорят, что мы слишком много ругаемся, и обвиняют нас в гневе.
Μ' ακούτε παλιομπάσταρδοι;; ΦΟΒΟΥ ΤΟΥΣ ΤΡΕΛΑΜΕΝΟΥΣ.
Вы слышите меня, ублюдки?
Έχω μέτωπο καθαρό στη γύρα και αυτό μου φτάνει.
У меня чистое преимущество в этом раунде, и этого для меня достаточно.
Μ' αγαπάνε τα τσακάλια και με βρίζουν οι ρουφιάνοι.
Меня любят шакалы и проклинают негодяи.
Κι αν κοζάρεις και γελάς που ιδρώνουμε για τα απαραίτητα,
И если вы будете смеяться и дальше, мы будем потеть ради самого необходимого,
τράβα και γαμήσου, εμείς ζούμε με ΑΞΙΟΠΡΕΠΕΙΑ.
пошел ты, мы живем достойно.
Ζούμε με αξιοπρέπεια.
Мы живем достойно.
Παλεύουμε με αξιοπρέπεια.
Мы сражаемся достойно.
Τι κάνεις μάγκα; Έχω νεύρα μαζεμένα καιρό
Что ты делаешь, чувак?
και όταν ξεσπάσουνε να ξες δεν θα μας βγει σε καλό.
и когда они вырвутся наружу, вы знаете, это не принесет нам никакой пользы.
Έχω μια μούρλια στο κεφαλι, ένα κακό εγωισμό
У меня шишка на голове, больное эго.
που όσο κάτω το πατάω τόσο με θέλει νεκρό.
чем больше я давлю на него, тем больше он хочет моей смерти.
Είμαι στη γύρα καιρό, σκάβω να βρω για ευρώ
Я уже давно нахожусь здесь в поисках евро
γιατί έχω τρύπες να μπαλώνω κάθε μήνα γαμώ.
потому что мне приходится латать дыры каждый гребаный месяц.
Με ένα μαχαίρι στο λαιμό και ένα κόμπο στο στομάχι
С ножом в горле и узлом в желудке
θα τα βάλω όλα μπουρλότο και πίσω θα αφήσω στάχτη.
Я собираюсь собрать все это и оставить позади.
Σιχάθηκα τη μιζέρια, τη πικρή φυλακή,
Я устал от страданий, от горькой тюрьмы,
να φοβάσαι την οργή όσων κάνουν υπομονή.
бойтесь гнева тех, кто терпелив.
Οι ανασφάλειες φωνάζουν, μα η πίστη είναι σιωπηλή.
Неуверенность кричит, но Вера молчит.
Στη μέση κάγκελα. Σε ποια μεριά του κελιού είσαι εσύ;
Посередине перила. На какой стороне камеры ты находишься?;
Αδερφέ όλο δουλεύω και είμαι πάλι στενά,
Брат, я всегда работаю, и я снова в напряжении.,
αδερφέ δεν τη παλεύω, με γυρνάνε τα μυαλά.
брат, я не борюсь с этим, я поворачиваю голову.
Κουράγιο Αδερφέ μου και δύναμη, τι θες να κάνουμε;
Мужество, мой брат, и сила, что ты хочешь, чтобы мы сделали;
Δεν θα μας τρελάνουν οι μπινέδες, Θα τους τρελάνουμε!
Бинеды не сведут с ума нас, мы сведем с ума их!
Όσο στεκόμαστε στα πόδια μας πονάμε
Когда мы стоим на ногах, это причиняет боль.
και ο πόνος μας θυμίζει πως ζούμε, γι' αυτό γελάμε.
и боль напоминает нам о том, как мы живем, поэтому мы смеемся.
Γελάμε δυνατά και αγαπάμε σκληρά,
Мы громко смеемся и сильно любим,
τη μουσική μας ακούνε τα ξηγημένα παιδιά.
нашу музыку слушают Мудрые дети.
Είμαστε αγρίμια (ΑΓΡΙΜΙΑ!) των πόλεων αντάρτες.
Мы дикие (дикие!) мятежных городов.
Γαμιέται ο στρατός και όλοι οι κομπλεξικοί μαλάκες.
К черту армию и всех этих закомплексованных придурков.
Ζούμε μέσα στη παράνοια και αυτό με κάνει κτήνος.
Мы живем в паранойе, и это делает меня зверем.
Γαμιέται η κατάθλιψη. γαμιέται και ο καρκίνος.
К черту депрессию. К черту Рак.
Τ' ακούμε κάθε μέρα, μας ματώνουν την καρδιά
Мы слышим их каждый день, они обескровливают наши сердца
είναι ανάγκη όσο ποτέ να' ρθούμε λίγο πιο κοντά.
нам больше, чем когда-либо, нужно стать немного ближе.
Τους μοιάζουνε κινέζικα, τα δικά μου ελληνικά,
Они похожи на китайцев, мой грек.,
ο σεβασμός και η ειλικρίνεια είναι γλώσσα βαριά.
уважение и честность - это тяжелая формулировка.
Ζούμε με αξιοπρέπεια.
Мы живем достойно.
Παλεύουμε με αξιοπρέπεια
Мы сражаемся достойно





Writer(s): 12os Pithikos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.