13 Block - Amis d'avant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 13 Block - Amis d'avant




Amis d'avant
Friends from before
Le pilon, on le légalise pas
They don't legalize weed
Donc le terrain ne se néglige pas
So you can't neglect the streets
À la cité, ça tire fort
In the hood, shots ring out
Les tits-pe n'y vont pas doucement
The young ones don't go easy
Avant t'étais l'un de mes pires gars
You used to be one of my best mates
Maintenant, c'est des "bonjour" à distance
Now, it's just "hello" from afar
Avant t'étais l'un de mes pires gars
You used to be one of my best mates
Maintenant, c'est des "bonjour" à distance
Now, it's just "hello" from afar
Bin-bin-binks
Bin-bin-binks
Deal, dans ma chambre, j'ai un jean
Deal, I got jeans in my room
Et dans les poches, y'a de l'argent
And in the pockets, there's money
Des piles, mec, j'oubliais la veille, j'étais cuit
Stacks, man, I forgot, I was cooked last night
Avant que ça rentre dans la machine
Before they went into the washing machine
La daronne fait la fouille
Mom did a search
Elle récupérait tous mes llets-bi
She recovered all my bills
C'est comme ça que j'me faisais ller-gri
That's how I got yelled at
Avant que je mange de l'ADAMI
Before I ate from ADAMI
Mon nom de famille était sali
My last name was dirty
J'étais le sujet de convers' de mes voisines
I was the topic of conversation for my neighbors
J'faisais honte à mon père devant ses amis
I shamed my father in front of his friends
Maintenant que je fais la cover des magazines
Now that I'm on magazine covers
Que je fais les courses pour toutes les familles
That I do the shopping for all the families
J'suis la fierté de tout mon bâtiment
I'm the pride of my whole building
J'suis la fierté de tout mon bâtiment
I'm the pride of my whole building
Laisse aller, laisse aller
Let it go, let it go
Soixante, laisse aller
Sixty, let it go
Le pilon, on le légalise pas
They don't legalize weed
Donc le terrain ne se néglige pas
So you can't neglect the streets
À la cité, ça tire fort
In the hood, shots ring out
Les tits-pe n'y vont pas doucement
The young ones don't go easy
Avant t'étais l'un de mes pires gars
You used to be one of my best mates
Maintenant, c'est des "bonjour" à distance
Now, it's just "hello" from afar
Avant t'étais l'un de mes pires gars
You used to be one of my best mates
Maintenant, c'est des "bonjour" à distance
Now, it's just "hello" from afar
Le pilon, on le légalise pas
They don't legalize weed
Donc le terrain ne se néglige pas
So you can't neglect the streets
À la cité, ça tire fort
In the hood, shots ring out
Les tits-pe n'y vont pas doucement
The young ones don't go easy
Avant t'étais l'un de mes pires gars
You used to be one of my best mates
Maintenant, c'est des "bonjour" à distance
Now, it's just "hello" from afar
Avant t'étais l'un de mes pires gars
You used to be one of my best mates
Maintenant, c'est des "bonjour" à distance
Now, it's just "hello" from afar
Bin-bin-binks
Bin-bin-binks
Le sourire de ma daronne vaut mieux que mes arrivages
My mom's smile is worth more than my deliveries
Litrons, valises, kichtas, tu manges ou tu te fais manger
Liters, suitcases, kilos, you eat or you get eaten
Faut-il être une pule-cra? (faut-il être une pule-cra?)
Do you have to be a whore? (do you have to be a whore?)
Elle donne sa chatte pour une pizza
She gives her pussy for a pizza
Que du 24/24, jamais fais la mi-temps (jamais fais la mi-temps)
Only 24/7, never halftime (never halftime)
J'suis dans la cuisine (j'suis dans la cuisine)
I'm in the kitchen (I'm in the kitchen)
Mais y'a pas de couverts (mais y'a que du matos)
But there's no cutlery (but there's only equipment)
En recherche de violets (en recherche de couleurs)
Looking for purple (looking for colors)
Laisse aller, laisse aller
Let it go, let it go
Stavo, laisse aller
Stavo, let it go
Le pilon, on le légalise pas
They don't legalize weed
Donc le terrain ne se néglige pas
So you can't neglect the streets
À la cité, ça tire fort
In the hood, shots ring out
Les tits-pe n'y vont pas doucement
The young ones don't go easy
Avant t'étais l'un de mes pires gars
You used to be one of my best mates
Maintenant, c'est des "bonjour" à distance
Now, it's just "hello" from afar
Avant t'étais l'un de mes pires gars
You used to be one of my best mates
Maintenant, c'est des "bonjour" à distance
Now, it's just "hello" from afar
Le pilon, on le légalise pas
They don't legalize weed
Donc le terrain ne se néglige pas
So you can't neglect the streets
À la cité, ça tire fort
In the hood, shots ring out
Les tits-pe n'y vont pas doucement
The young ones don't go easy
Avant t'étais l'un de mes pires gars
You used to be one of my best mates
Maintenant, c'est des "bonjour" à distance
Now, it's just "hello" from afar
Avant t'étais l'un de mes pires gars
You used to be one of my best mates
Maintenant, c'est des "bonjour" à distance
Now, it's just "hello" from afar
Bin-bin-binks
Bin-bin-binks
On se checkait de l'épaule, s'il faut, on s'épaule
We used to check in with each other, if need be, we support each other
Mais bon, c'était avant
But hey, that was before
On crée pas des liens forts grâce à la vente (nan)
You don't create strong bonds through selling (no)
Monte les échelons (tout en haut)
Climb the ladder (all the way to the top)
J'te laisse en bas de la pente (tout en bas)
I leave you at the bottom of the slope (all the way down)
T'façon mama m'a dit "bonjour la gloire, dis bye à tes potes"
Anyway, mama told me "hello glory, say bye to your friends"
J'suis 243, et à cinquante pour cent
I'm 243, and fifty percent
J'ai beaucoup de sins-cou depuis que j'brasse grâce au chant
I have a lot of fake friends since I'm making money from singing
Va niquer la meuf qui t'a fait naître, c'est pas ma tata (nan)
Go fuck the bitch that gave birth to you, she's not my aunt (no)
J'pars au charbon, j'ai M en visu, j'écoute pas tes blablas
I'm going to work, I have M in sight, I don't listen to your bullshit
(Salope, hey, eh OP)
(Bitch, hey, eh OP)
Laisse aller, laisse aller
Let it go, let it go
Binks
Binks





Writer(s): Romuald Gomes, Junior Bula Monga, Aime Kalombo Mpiana, Malcolm Francois Botomba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.