Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
veux
que
faire,
que
faire
(binks)
Ich
will
nur
machen,
nur
machen
(binks)
Le
billet
yellow,
le
vert
(binks)
Den
gelben
Schein,
den
grünen
(binks)
Pour
le
faire
sortir,
le
faire
(binks)
Um
ihn
rauszuholen,
es
zu
tun
(binks)
Faut
sortir
le
fer,
le
fer
(bin-binks)
Muss
man
das
Eisen
ziehen,
das
Eisen
(bin-binks)
Le
re-sortir
pour
le
refaire
(binks)
Es
wieder
rausholen,
um
es
nochmal
zu
tun
(binks)
Je
ne
sais
que
faire,
que
faire
(binks)
Ich
weiß
nur
zu
tun,
nur
zu
tun
(binks)
Je
ne
sais
que
faire,
que
faire
(binks)
Ich
weiß
nur
zu
tun,
nur
zu
tun
(binks)
Le
billet
yellow,
le
vert
(bin-binks)
Den
gelben
Schein,
den
grünen
(bin-binks)
Je
suis
au
feu
vert
(bin-binks)
Ich
hab
grünes
Licht
(bin-binks)
Je
sors
de
Feu
Vert
(bin-binks)
Ich
komme
von
Feu
Vert
[frz.
Werkstattkette]
(bin-binks)
J'allume
un
Febreeze
(bin-binks)
Ich
zünde
ein
Febreeze
an
(bin-binks)
Avec
un
feu
vert
(bin-binks)
Mit
grünem
Licht
(bin-binks)
Je
ne
sais
que
faire
le
vert
(binks)
Ich
weiß
nur,
wie
man
das
Grüne
macht
(binks)
Tu
ne
fais
que
perdre
le
ter'
(binks)
Du
verlierst
nur
das
Revier
(binks)
Tes
copines
connaissent
le
thème
(binks)
Deine
Freundinnen
kennen
das
Thema
(binks)
On
baise
et
on
casse
le
test
(bin-binks)
Wir
ficken
und
machen
den
Test
kaputt
(bin-binks)
Attends,
attends,
attends,
j't'ai
dit
(quoi?)
Warte,
warte,
warte,
ich
hab's
dir
gesagt
(was?)
J'cours
après
le
cash,
toi
tu
piétines
(et
au
fait)
Ich
jage
dem
Cash
hinterher,
du
trittst
auf
der
Stelle
(und
übrigens)
J'vidais
la
bonbonne
toi
t'étais
qui
(hein?)
Ich
leerte
die
Flasche,
wer
warst
du
(hä?)
Tu
vaux
même
pas
le
prix
d'une
Tequila
(non)
Du
bist
nicht
mal
den
Preis
einer
Tequila
wert
(nein)
Quand
c'est
chaud
gros,
tu
changes
de
climat
(hey)
Wenn
es
heiß
wird,
Großer,
wechselst
du
das
Klima
(hey)
Chez
les
Z,
ils
diront
takima
(o
kimi)
Bei
den
Zs
werden
sie
Takima
sagen
(o
kimi)
En
gros,
tu
t'es
ve-esqui
comme
une
salope
d'un
soir
Im
Grunde
hast
du
dich
verpisst
wie
'ne
Schlampe
für
eine
Nacht
J'mets
les
kilos
dans
la
cave
d'un
square
(kilos,
kilos,
kilos,
kilos)
Ich
packe
die
Kilos
in
den
Keller
eines
Platzes
(Kilos,
Kilos,
Kilos,
Kilos)
Les
écouler
c'est
plus
qu'un
devoir
(Sidiko)
Sie
loszuwerden
ist
mehr
als
eine
Pflicht
(Sidiko)
Et
j't'ai
dit
que
j'prenais
pas
les
avoirs
(hey)
Und
ich
sagte
dir,
dass
ich
keine
Gutschriften
nehme
(hey)
Locksé
comme
un
prédator
(hey)
Gedreadlocked
wie
ein
Predator
(hey)
Business,
j'suis
prêt
pour
les
tordre
(hey,
hey)
Business,
ich
bin
bereit,
sie
zu
verdrehen
(hey,
hey)
On
te
nique
après
on
laisse
des
corps
(hey)
Wir
ficken
dich
und
hinterlassen
dann
Leichen
(hey)
On
te
nique
après
on
voit
les
tords
(hey,
hey)
Wir
ficken
dich
und
sehen
dann
die
Fehler
(hey,
hey)
Je
ne
veux
que
faire,
que
faire
(binks)
Ich
will
nur
machen,
nur
machen
(binks)
Le
billet
yellow,
le
vert
(binks)
Den
gelben
Schein,
den
grünen
(binks)
Pour
le
faire
sortir,
le
faire
(binks)
Um
ihn
rauszuholen,
es
zu
tun
(binks)
Faut
sortir
le
fer,
le
fer
(bin-binks)
Muss
man
das
Eisen
ziehen,
das
Eisen
(bin-binks)
Le
re-sortir
pour
le
refaire
(binks)
Es
wieder
rausholen,
um
es
nochmal
zu
tun
(binks)
Je
ne
sais
que
faire,
que
faire
(binks)
Ich
weiß
nur
zu
tun,
nur
zu
tun
(binks)
Je
ne
sais
que
faire,
que
faire
(binks)
Ich
weiß
nur
zu
tun,
nur
zu
tun
(binks)
Le
billet
yellow,
le
vert
(bin-binks)
Den
gelben
Schein,
den
grünen
(bin-binks)
Comme
'Pac
"thug
life"
Wie
'Pac
"Thug
Life"
Ce
qui
est
gravé
dans
nos
actes
(S.E)
Das
ist
in
unsere
Taten
eingraviert
(S.E)
Seule
équipe
que
tu
verras
(blow
gang)
Das
einzige
Team,
das
du
sehen
wirst
(Blow
Gang)
Pas
besoin
de
seguridad
(nan,
nan)
Brauchen
keine
Seguridad
[Sicherheit]
(nein,
nein)
Un
E.X,
qu'on
te
craigne
Ein
Exempel,
damit
man
dich
fürchtet
Légumiser
un
mec
(S.E)
Einen
Typen
zum
Gemüse
machen
(S.E)
Fais
pas
de
toi
un
mauvais
mec
(nan,
ouais)
Macht
dich
nicht
zu
einem
bösen
Kerl
(nein,
yeah)
J'suis
personne
à
part
les
règles
Ich
gehorche
niemandem,
außer
den
Regeln
À
part
les
règles,
à
bas
les
traîtres,
à
bas
les
traîtres
Außer
den
Regeln,
nieder
mit
Verrätern,
nieder
mit
Verrätern
Là-bas
tu
traînes,
ici
tu
crèches,
ici
tu
nehess
Dort
drüben
hängst
du
rum,
hier
pennst
du,
hier
schuftest
du
La
loi
de
Gotham,
monter
chez
ta
mère,
monter
chez
ta
mère
Das
Gesetz
von
Gotham,
zu
deiner
Mutter
hochgehen,
zu
deiner
Mutter
hochgehen
On
ne
veut
que
faire,
on
veut
que
faire
Wir
wollen
nur
machen,
wir
wollen
nur
machen
Du
mauve,
du
yellow,
du
bleu,
du
vert
Lila,
Gelb,
Blau,
Grün
Je
ne
veux
que
faire,
que
faire
(binks)
Ich
will
nur
machen,
nur
machen
(binks)
Le
billet
yellow,
le
vert
(binks)
Den
gelben
Schein,
den
grünen
(binks)
Pour
le
faire
sortir,
le
faire
(binks)
Um
ihn
rauszuholen,
es
zu
tun
(binks)
Faut
sortir
le
fer,
le
fer
(bin-binks)
Muss
man
das
Eisen
ziehen,
das
Eisen
(bin-binks)
Le
re-sortir
pour
le
refaire
(binks)
Es
wieder
rausholen,
um
es
nochmal
zu
tun
(binks)
Je
ne
sais
que
faire,
que
faire
(binks)
Ich
weiß
nur
zu
tun,
nur
zu
tun
(binks)
Je
ne
sais
que
faire,
que
faire
(binks)
Ich
weiß
nur
zu
tun,
nur
zu
tun
(binks)
Le
billet
yellow,
le
vert
(bin-binks)
Den
gelben
Schein,
den
grünen
(bin-binks)
On
t'a
vu
demander
des
verres
Wir
haben
dich
gesehen,
wie
du
um
Drinks
gebeten
hast
À
des
mecs
sous
Belvédère
Bei
Typen
auf
Belvedere
Il
s'avère
qu'on
a
un
revers
Es
stellt
sich
heraus,
dass
wir
eine
Rückhand
haben
Sous
Jack-Da
ou
Trois
Rivières
Auf
Jack-Da
oder
Trois
Rivières
On
t'a
vu
demander
des
verres
Wir
haben
dich
gesehen,
wie
du
um
Drinks
gebeten
hast
À
des
mecs
sous
Belvédère
Bei
Typen
auf
Belvedere
Il
s'avère
qu'on
a
un
revers
Es
stellt
sich
heraus,
dass
wir
eine
Rückhand
haben
Sous
Jack-Da
ou
Trois
Rivières
Auf
Jack-Da
oder
Trois
Rivières
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Malcolm Francois Botomba, Cyril Lobe Ndame, Zaki Ghafir, Aime Kalombo Mpiana, Raphael Pingrenon, Romuald Gomes
Album
BLO
date de sortie
26-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.