13 Block - Binks 2.0 - traduction des paroles en allemand

Binks 2.0 - 13 Blocktraduction en allemand




Binks 2.0
Binks 2.0
Je ne veux que faire, que faire (binks)
Ich will nur machen, nur machen (binks)
Le billet yellow, le vert (binks)
Den gelben Schein, den grünen (binks)
Pour le faire sortir, le faire (binks)
Um ihn rauszuholen, es zu tun (binks)
Faut sortir le fer, le fer (bin-binks)
Muss man das Eisen ziehen, das Eisen (bin-binks)
Le re-sortir pour le refaire (binks)
Es wieder rausholen, um es nochmal zu tun (binks)
Je ne sais que faire, que faire (binks)
Ich weiß nur zu tun, nur zu tun (binks)
Je ne sais que faire, que faire (binks)
Ich weiß nur zu tun, nur zu tun (binks)
Le billet yellow, le vert (bin-binks)
Den gelben Schein, den grünen (bin-binks)
Je suis au feu vert (bin-binks)
Ich hab grünes Licht (bin-binks)
Je sors de Feu Vert (bin-binks)
Ich komme von Feu Vert [frz. Werkstattkette] (bin-binks)
J'allume un Febreeze (bin-binks)
Ich zünde ein Febreeze an (bin-binks)
Avec un feu vert (bin-binks)
Mit grünem Licht (bin-binks)
Je ne sais que faire le vert (binks)
Ich weiß nur, wie man das Grüne macht (binks)
Tu ne fais que perdre le ter' (binks)
Du verlierst nur das Revier (binks)
Tes copines connaissent le thème (binks)
Deine Freundinnen kennen das Thema (binks)
On baise et on casse le test (bin-binks)
Wir ficken und machen den Test kaputt (bin-binks)
Attends, attends, attends, j't'ai dit (quoi?)
Warte, warte, warte, ich hab's dir gesagt (was?)
J'cours après le cash, toi tu piétines (et au fait)
Ich jage dem Cash hinterher, du trittst auf der Stelle (und übrigens)
J'vidais la bonbonne toi t'étais qui (hein?)
Ich leerte die Flasche, wer warst du (hä?)
Tu vaux même pas le prix d'une Tequila (non)
Du bist nicht mal den Preis einer Tequila wert (nein)
Quand c'est chaud gros, tu changes de climat (hey)
Wenn es heiß wird, Großer, wechselst du das Klima (hey)
Chez les Z, ils diront takima (o kimi)
Bei den Zs werden sie Takima sagen (o kimi)
En gros, tu t'es ve-esqui comme une salope d'un soir
Im Grunde hast du dich verpisst wie 'ne Schlampe für eine Nacht
J'mets les kilos dans la cave d'un square (kilos, kilos, kilos, kilos)
Ich packe die Kilos in den Keller eines Platzes (Kilos, Kilos, Kilos, Kilos)
Les écouler c'est plus qu'un devoir (Sidiko)
Sie loszuwerden ist mehr als eine Pflicht (Sidiko)
Et j't'ai dit que j'prenais pas les avoirs (hey)
Und ich sagte dir, dass ich keine Gutschriften nehme (hey)
Locksé comme un prédator (hey)
Gedreadlocked wie ein Predator (hey)
Business, j'suis prêt pour les tordre (hey, hey)
Business, ich bin bereit, sie zu verdrehen (hey, hey)
On te nique après on laisse des corps (hey)
Wir ficken dich und hinterlassen dann Leichen (hey)
On te nique après on voit les tords (hey, hey)
Wir ficken dich und sehen dann die Fehler (hey, hey)
Je ne veux que faire, que faire (binks)
Ich will nur machen, nur machen (binks)
Le billet yellow, le vert (binks)
Den gelben Schein, den grünen (binks)
Pour le faire sortir, le faire (binks)
Um ihn rauszuholen, es zu tun (binks)
Faut sortir le fer, le fer (bin-binks)
Muss man das Eisen ziehen, das Eisen (bin-binks)
Le re-sortir pour le refaire (binks)
Es wieder rausholen, um es nochmal zu tun (binks)
Je ne sais que faire, que faire (binks)
Ich weiß nur zu tun, nur zu tun (binks)
Je ne sais que faire, que faire (binks)
Ich weiß nur zu tun, nur zu tun (binks)
Le billet yellow, le vert (bin-binks)
Den gelben Schein, den grünen (bin-binks)
Comme 'Pac "thug life"
Wie 'Pac "Thug Life"
Ce qui est gravé dans nos actes (S.E)
Das ist in unsere Taten eingraviert (S.E)
Seule équipe que tu verras (blow gang)
Das einzige Team, das du sehen wirst (Blow Gang)
Pas besoin de seguridad (nan, nan)
Brauchen keine Seguridad [Sicherheit] (nein, nein)
Un E.X, qu'on te craigne
Ein Exempel, damit man dich fürchtet
Légumiser un mec (S.E)
Einen Typen zum Gemüse machen (S.E)
Fais pas de toi un mauvais mec (nan, ouais)
Macht dich nicht zu einem bösen Kerl (nein, yeah)
J'suis personne à part les règles
Ich gehorche niemandem, außer den Regeln
À part les règles, à bas les traîtres, à bas les traîtres
Außer den Regeln, nieder mit Verrätern, nieder mit Verrätern
Là-bas tu traînes, ici tu crèches, ici tu nehess
Dort drüben hängst du rum, hier pennst du, hier schuftest du
La loi de Gotham, monter chez ta mère, monter chez ta mère
Das Gesetz von Gotham, zu deiner Mutter hochgehen, zu deiner Mutter hochgehen
On ne veut que faire, on veut que faire
Wir wollen nur machen, wir wollen nur machen
Du mauve, du yellow, du bleu, du vert
Lila, Gelb, Blau, Grün
Je ne veux que faire, que faire (binks)
Ich will nur machen, nur machen (binks)
Le billet yellow, le vert (binks)
Den gelben Schein, den grünen (binks)
Pour le faire sortir, le faire (binks)
Um ihn rauszuholen, es zu tun (binks)
Faut sortir le fer, le fer (bin-binks)
Muss man das Eisen ziehen, das Eisen (bin-binks)
Le re-sortir pour le refaire (binks)
Es wieder rausholen, um es nochmal zu tun (binks)
Je ne sais que faire, que faire (binks)
Ich weiß nur zu tun, nur zu tun (binks)
Je ne sais que faire, que faire (binks)
Ich weiß nur zu tun, nur zu tun (binks)
Le billet yellow, le vert (bin-binks)
Den gelben Schein, den grünen (bin-binks)
On t'a vu demander des verres
Wir haben dich gesehen, wie du um Drinks gebeten hast
À des mecs sous Belvédère
Bei Typen auf Belvedere
Il s'avère qu'on a un revers
Es stellt sich heraus, dass wir eine Rückhand haben
Sous Jack-Da ou Trois Rivières
Auf Jack-Da oder Trois Rivières
On t'a vu demander des verres
Wir haben dich gesehen, wie du um Drinks gebeten hast
À des mecs sous Belvédère
Bei Typen auf Belvedere
Il s'avère qu'on a un revers
Es stellt sich heraus, dass wir eine Rückhand haben
Sous Jack-Da ou Trois Rivières
Auf Jack-Da oder Trois Rivières





Writer(s): Malcolm Francois Botomba, Cyril Lobe Ndame, Zaki Ghafir, Aime Kalombo Mpiana, Raphael Pingrenon, Romuald Gomes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.