13 Block - Bombarder - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 13 Block - Bombarder




Bombarder
Bombarder
J'ai une nouvelle gratte (texte)
I got a new guitar (lyrics)
J'fais des nouvelles grattes (diez)
I make new guitars (ten)
Pas de nouveaux fratés, pas de nouveaux frères (no)
No new bros, no new brothers (no)
On a galéré, mais on a balayé (dans la ville, mamène)
We struggled, but we swept (in the city, mama)
Mais on a relayé, vers la reli-iong
But we relayed, to the reli-gion
C'était trop sale, j'veux pas que tu traînes avec nous si t'es trop sage
It was too dirty, I don't want you hanging out with us if you're too good
Je voulais les lunettes à Elton John dans les clips
I wanted Elton John's glasses in the music videos
J'voulais les chaînes à Snoopy Doggy Dogg dans les Crips
I wanted Snoopy Doggy Dogg's chains in the music videos
Ye, yo wa wa wa yippy-ye
Ye, yo wa wa wa yippy-ye
Yo, ça blablate derrière donc j'suis méfiant
Yo, they're talking behind my back so I'm wary
Ça va pas ger-chan, j'regarde pas derrière mais devant
It's not gonna ger-chan, I'm not looking behind but ahead
Laisse-moi bombarder, laisse-moi bombarder
Let me bombard, let me bombard
Laisse-moi faire ce que je veux, laisse-moi m'en aller
Let me do what I want, let me go
Laisse-moi bombarder, laisse-moi bombarder
Let me bombard, let me bombard
Laisse-moi faire ce que je veux, laisse-moi m'en aller
Let me do what I want, let me go
Laisse-moi bombarder, laisse-moi bombarder
Let me bombard, let me bombard
Laisse-moi faire ce que je veux, laisse-moi m'en aller
Let me do what I want, let me go
Laisse-moi bombarder, laisse-moi bombarder
Let me bombard, let me bombard
Laisse-moi faire ce que je veux, laisse-moi m'en aller
Let me do what I want, let me go
(Sidigo)
(Sidigo)
Pas de renois fragiles dans l'équipe (dans l'équipe)
No fragile black guys in the team (in the team)
Et si j'm'équipe, c'est pour ton équipe (pour ton équipe)
And if I gear up, it's for your team (for your team)
Change pas d'éthique, c'est l'euros avant les bitches (avant les bitches)
Don't change your ethics, it's euros before bitches (before bitches)
J'vois grand mais le monde est si petit (est si petit)
I see big but the world is so small (is so small)
J'suis un beau type, maman me l'a dit (maman me l'a dit)
I'm a good guy, mommy told me (mommy told me)
J'ai pas attendu les cœurs en DM et les pics (et les pics)
I didn't wait for the hearts in DM and the pics (and the pics)
J'sais que c'est basique, j'déclare ma flamme qu'avec mon briquet (avec ma flamme)
I know it's basic, I declare my flame only with my lighter (with my flame)
Et si j'retourne ma veste c'est juste pour voir l'étiquette (c'est une Gucci)
And if I turn my jacket over it's just to see the label (it's a Gucci)
Sors de la merde, j'ai moins de frères
Get out of the shit, I have fewer brothers
Et si c'était vrai
And if it was true
J'suis jeune et frais et j'le sais
I'm young and fresh and I know it
Et sans eux c'est pareil (eh OP)
And without them it's the same (eh OP)
Laisse-moi bombarder, laisse-moi bombarder
Let me bombard, let me bombard
Laisse-moi faire ce que je veux, laisse-moi m'en aller
Let me do what I want, let me go
Laisse-moi bombarder, laisse-moi bombarder
Let me bombard, let me bombard
Laisse-moi faire ce que je veux, laisse-moi m'en aller (nonante)
Let me do what I want, let me go (ninety)
La charge d'un ainé n'est pas comme un tél' qui charge (nonante)
An elder's charge is not like a phone that charges (ninety)
Laisse-moi m'en sortir, maman souffre à l'usine
Let me get out, mom suffers at the factory
Laisse-moi me rattraper, re-rentrer dans l'estime du daron
Let me redeem myself, get back into dad's esteem
Que tu sois un baron ou pas, ici y'a pas d'or dans le cercueil
Whether you're a baron or not, there's no gold in the coffin here
Les problèmes tu les cueilles même si t'es pas à l'accueil
You pick up the problems even if you're not at the reception
Y'a du mal pour du bien, fais beleck à ce que tu cueilles
There's bad for good, pay attention to what you pick up
(Ça pue les 'blèmes)
(It smells like 'blems)
Déballer les colis, qui viennent de Rotter'
Unpacking the packages, coming from Rotter'
J'en ai marre, mais y'a trop de cello' mais c'est (ça pue les sous)
I'm fed up, but there's too much cello' but it is (it smells like money)
Laisse-moi m'en sortir
Let me get out of here
Laisse-moi bombarder, laisse-moi bombarder
Let me bombard, let me bombard
Laisse-moi faire ce que je veux, laisse-moi m'en aller
Let me do what I want, let me go
Laisse-moi bombarder, laisse-moi bombarder
Let me bombard, let me bombard
Laisse-moi faire ce que je veux, laisse-moi m'en aller
Let me do what I want, let me go
Laisse-moi bombarder, laisse-moi bombarder
Let me bombard, let me bombard
Laisse-moi faire ce que je veux, laisse-moi m'en aller
Let me do what I want, let me go
Laisse-moi bombarder, laisse-moi bombarder
Let me bombard, let me bombard
Laisse-moi faire ce que je veux, laisse-moi m'en aller
Let me do what I want, let me go
(Junior Alaprod et non y'a rien d'nouveau)
(Junior Alaprod and no there's nothing new)





Writer(s): Romuald Gomes, Junior Bula Monga, Aime Kalombo Mpiana, Malcolm Francois Botomba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.