Paroles et traduction 13 Block - Diplomatico
Junior
Alaprod,
zanmi
(Nonantos)
Джуниор
Алапрод,
занми
(Нонантос)
Mais
c′est
quoi
cette
histoire
Но
что
это
за
история?
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
(Diplomatico)
Но
что
это
за
история
(Diplomatico)
Mais
c′est
quoi
cette
histoire
Но
что
это
за
история?
Passage,
plaque,
diplomate
(mais
c'est
quoi
cette
histoire)
Проход,
табличка,
дипломат
(но
что
это
за
история)
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
(big
up
à
ze-trei)
Но
что
это
за
история
(big
up
ze-trei)
Mais
c′est
quoi
cette
histoire
(mais
c′est
quoi
cette
histoire)
But
this
This
Story
(но
что
это
за
история)
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
Но
что
это
за
история?
Passage,
plaque,
diplomate
(diplomate)
Проход,
табличка,
дипломат
(дипломат)
Tajine,
j′ai
v'-еsqui
l′angine
Тагин,
у
меня
была
стенокардия
Passage,
plaque,
diplomatе
(diplomate)
Проход,
табличка,
дипломат
(дипломат)
Diplomatico,
passage,
plaque,
diplomate
(diplomate)
Diplomatico,
проход,
табличка,
дипломат
(дипломат)
Quand
on
parle
d'arrivage,
entre
nous,
y
a
aucun
décorateur
(′rateur)
Когда
мы
говорим
о
прибытии,
между
нами
нет
декоратора
(оператора)
Toujours
en
Quechua,
Noisy-le-Sec,
Decathlon,
j'y
sors
(nonantos)
Все
еще
в
кечуа,
Нуази-ле-Сек,
десятиборье,
я
выхожу
туда
(нонантос)
Allumez
les
fumigènes
comme
à
l'Olympia,
demande
aux
régisseurs
Зажгите
дымовые
трубы,
как
в
Олимпии,
попросите
управляющих
On
n′a
pas
peur
de
donner,
on
envoie,
on
reçoit
l′ascenseur
(l'ascenseur)
Мы
не
боимся
отдавать,
мы
отправляем,
мы
получаем
лифт
(лифт)
Tajine,
j′ai
v'-esqui
l′angine
Тагин,
у
меня
была
стенокардия
Passage,
plaque,
diplomate
(plaque,
diplomate)
Проход,
табличка,
дипломат
(табличка,
дипломат)
Diplomatico,
passage,
plaque,
diplomate
Diplomatico,
проход,
табличка,
дипломат
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
(ouh)
Но
что
это
за
история
(ой)
Mais
c′est
quoi
cette
histoire
(oh,
Diplomatico)
Но
что
это
за
история
(о,
дипломатично)
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
(oh,
ouh)
Но
что
это
за
история
(ой,
ой)
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
(Diplomatico,
hein)
Но
что
это
за
история
(дипломатическая,
да)
Diplomatico
(diplomatico)
Diplomatico
(diplomatico)
Passage,
plaque,
diplomate
(diplomate)
Проход,
табличка,
дипломат
(дипломат)
Diplomatico
(diplomatico)
Diplomatico
(diplomatico)
Passage,
plaque,
diplomate
(nion,
diplomate)
Проход,
табличка,
дипломат
(Нион,
дипломат)
Diplomatico,
sur
moi,
j′ai
toujours
mon
automatico
Дипломатико,
на
мне
всегда
есть
мой
автоматико
On
te
laisse
par
terre,
on
t′laisse
aux
asticots
Мы
оставим
тебя
на
полу,
мы
оставим
тебя
на
съедение
личинкам
On
t'regarde
souffrir
en
fumant
des
stickos
Мы
наблюдаем,
как
ты
страдаешь,
куря
стикос
Toujours
dans
l′ghetto
avec
ou
sans
chicots
Всегда
в
гетто
с
корягами
или
без
них
On
fait
des
pivots
en
moto,
en
auto'
Мы
ездим
на
мотоциклах,
на
автомобилях.
Citroën
citron,
la
glycérine-nitro
Ситроен
лимон,
глицерин-нитро
Frotte
le
garde-boue
sur
rue
d′Reuilly-Diderot
(mais
c'est
quoi
cette
histoire)
Протрите
брызговик
на
рю
Д'Рейли-Дидро
(но
что
это
за
история)
Big
up
à
Tito
(mais
c′est
quoi
cette
histoire)
Большой
до
Тито
(но
что
это
за
история)
Big
up
à
Kito
(mais
c'est
quoi
cette
histoire)
Биг
АП
в
Кито
(но
что
это
за
история)
Où
sont
les
clickos,
où
sont
les
clients
Где
кликуши,
где
клиенты
Mais
où
sont
les
clickos
(mais
c'est
quoi
cette
histoire)
Но
где
кликуши
(но
что
это
за
история)
J′arrive
en
Vito
(j′arrive
en
teinté,
nion)
I
come
En
Vito
(я
прихожу
в
тонированном
виде,
Нион)
Avec
Ze'
et
Vito
(avec
mon
re-frè)
С
Зе
и
Вито
(с
моим
братом)
Passage,
plaque,
diplomate,
bin-binks
(bin-binks)
Проход,
табличка,
дипломат,
бин-Бинкс
(bin-binks)
Mais
c′est
quoi
cette
histoire
(ouh)
Но
что
это
за
история
(ой)
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
(oh,
Diplomatico)
Но
что
это
за
история
(о,
дипломатично)
Mais
c′est
quoi
cette
histoire
(oh,
ouh)
Но
что
это
за
история
(ой,
ой)
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
(Diplomatico,
hein)
Но
что
это
за
история
(дипломатическая,
да)
Diplomatico
(diplomatico)
Diplomatico
(diplomatico)
Passage,
plaque,
diplomate
(plaque,
diplomate)
Проход,
табличка,
дипломат
(табличка,
дипломат)
Diplomatico
(diplomatico)
Diplomatico
(diplomatico)
Passage,
plaque,
diplomate
(nion,
diplomate)
Проход,
табличка,
дипломат
(Нион,
дипломат)
Sidi′,
c'est
moi
ou
bien
j'ai
des
hallu′
(han)
Сиди',
это
я,
или
у
меня
есть
Халлу
'(Хан)
C′est
moi
ou
bien
faut
qu'j′les
allume
(quoi)
Это
я,
или
мне
нужно
их
включить
(что)
J'ai
la
matière
pour
les
annuler
(annuler)
У
меня
есть
материал,
чтобы
отменить
их
(отменить)
Et
juste
après,
j′pète
mon
calumet
И
сразу
после
этого
я
пукаю
своим
калуметом
On
sait
qu't′as
pas
un,
j'tape
des
rallys
sur
la
A1
(nion)
Мы
знаем,
что
у
тебя
его
нет,
я
провожу
митинги
на
A1
(nion)
Fais
l'gue-din,
j′prends
pas
tes
patins
(BLO)
Делай
свое
дело,
я
не
беру
твои
коньки
(Бло)
T′es
qu'un
soldat,
t′es
qu'un
pantin
(hey)
Ты
всего
лишь
солдат,
ты
всего
лишь
козел
(Эй)
J′compte
mes
llets-bi,
j'fume
mon
sapin,
mon
sapin,
ma
(ah)
Я
считаю
свои
Би-би-си,
я
курю
свою
ель,
свою
ель,
свою
(ах)
J′suis
dans
le
RS,
c'est
qu'ça
l′intéresse,
et
t′as
intérêt
à
khlass
les
intérêts
Я
в
РС,
потому
что
это
его
интересует,
а
ты
интересуешься
интересами
кхласса.
Qu'ce
soit
l′intérim
ou
bien
un
terrain,
paye
avant
qu'j′devienne
le
cauchemar
de
tes
rêves
Будь
то
временно
исполняющий
обязанности
или
участок,
заплати,
прежде
чем
я
стану
кошмаром
твоей
мечты
Gosse
à
la
dérive,
mais
bon,
j'm′en
sors
bien
Ребенок
в
дрейфе,
но,
эй,
у
меня
все
хорошо.
Gosse
à
la
dérive,
mais
bon,
j'm'en
sors
Ребенок
в
дрейфе,
но,
эй,
я
справляюсь
J′ai
saigné
la
cité,
toi
t′as
saigné
l'city
(Si-Si-Si-Sidigo)
(KingZe)
Я
пролил
кровь
из
города,
ты
пролил
кровь
из
города
(Си-Си-Си-Сидиго)
(Кингзе)
C′était
un
ient-cli,
han,
un
fidèle
Это
был
йент-кли,
Хан,
верный
J'veux
l′appeler
"Thomas",
han
Я
хочу
называть
его
"Томас",
Хан.
Fumeur
de
te-shi,
han,
son
papa
était
diplomate
(Wire,
Wire)
Курильщик
те-Ши,
хан,
его
папа
был
дипломатом
(провод,
провод)
Et
combien
de
fois,
on
l'a
arrangé
(han)
И
сколько
раз
мы
его
устраивали
(Хан)
Il
oublie
pas
avant
d′nous
dire
ça
(han)
Он
не
забывает,
пока
не
скажет
нам
это
(Хан)
Il
peut
prendre
la
gova
de
son
papa
(nion)
Он
может
взять
Гову
своего
отца
(Нион)
On
le
gé-char,
direction
Meuda
(nion)
На
ЛЕ-Ге-чар,
направление
Меуда
(Нион)
Tout
est
déjà
en
place
avec
les
D-mass
(cartel)
Все
уже
на
месте
С
D-массами
(картелем)
J'suis
avec
Stavo,
Olazermi,
Ocho
(stonard)
Я
со
Ставо,
Олазерми,
Очо
(стонард)
Rien
qu'on
fume
la
moquette
dans
l′auto′
(han)
Ничего,
если
мы
покурим
ковер
в
машине
"(Хан)
V'-esqui
les
contrôles,
diplomatico
V'-esqui
контроля,
diplomatico
Plaque
auto,
putain
quelle
vida,
on
vit
pour
les
pesos
Автопластинка,
черт
возьми,
какая
вида,
мы
живем
за
песо
Mauvais
mes
rebeus,
mauvais
sont
mes
négros
(han)
Плохие
мои
ребеусы,
плохие
мои
ниггеры
(Хан)
T′inquiète,
on
contrôle
la
ne-zo,
on
s'place
comme
la
honda
en
photo
T'inquiète,
on
contrôle
la
ne-zo,
on
s'place
comme
la
honda
en
photo
Mais
c′est
quoi
cette
histoire
(ouh)
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
(ouh)
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
(oh,
Diplomatico)
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
(о,
дипломат)
Mais
c′est
quoi
cette
histoire
(oh,
ouh)
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
(oh,
ouh)
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
(diplomatico,
hein)
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
(дипломат,
Хейн)
Diplomatico
(diplomatico)
Дипломат
(дипломат)
Passage,
plaque,
diplomate
(plaque,
diplomate)
Passage,
plaque,
diplomate
(plaque,
diplomate)
Diplomatico
(diplomatico)
Дипломат
(дипломат)
Passage,
plaque,
diplomate
(nion,
diplomate)
Passage,
plaque,
diplomate
(nion,
diplomate)
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
(diplomatico)
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
(дипломат)
Mais
c′est
quoi
cette
histoire
(diplomatico,
propre)
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
(дипломат,
propre)
Mais
c′est
quoi
cette
histoire
(diplomatico)
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
(дипломат)
Passage,
plaque,
diplomate
(diplomate,
diplomatico,
propre)
Passage,
plaque,
diplomate
(diplomate,
дипломат,
propre)
Passage,
plaque,
diplomate
Passage,
plaque,
diplomate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 13 Block
Album
BLO II
date de sortie
27-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.