13 Block - Esclave - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 13 Block - Esclave




Esclave
Slave
Non, non, non, non
No, no, no, no
Nan, nan, nan
Nah, nah, nah
J'ai galéré comme jamais
I struggled like never before
Donc j'peux pas maniérer quand y a du wari
So I can't handle it when there's money involved
J'ai pas pu voir mes mamies, j'ai pas pu voir mes papis
I couldn't see my grandmas, I couldn't see my grandpas
C'est pas plus mal, j'aurais du mal à tous me les voir partir
It's not so bad, it would be hard for me to see them all leave
J'me suis lancé dans l'terrain, j'ai pas eu besoin de mon grand-frère
I jumped into the field, I didn't need my big brother
Au contraire quand il était là, j'faisais tout pour pas l'croiser
On the contrary, when he was around, I did everything to avoid him
Maintenant, il sait qu'j'peux crosser seul
Now he knows I can do it alone
Avec mon équipe de peuls, maghrébins et jeunes
With my team of Fulanis, North Africans and youngsters
Tu n'as pas froid à l'œil (non), on n'a pas froid à l'œil (aussi)
You ain't got no fear in your eyes (no), we ain't got no fear in our eyes either (also)
D'ailleurs vive le vent, vive le vent d'l'hiver, hey (ouais)
Besides, long live the wind, long live the winter wind, hey (yeah)
Est-ce esclave de moi-même si au cou j'suis enchaîné (le bling-bling)
Am I a slave to myself if I'm chained around the neck (the bling-bling)
F.S.R. se doit de briller sans pardonner ni oublier
F.S.R. must shine without forgiving or forgetting
Est-ce esclave de moi-même si au cou j'suis enchaîné (ouais)
Am I a slave to myself if I'm chained around the neck (yeah)
Est-ce esclave, est-ce esclave, est-ce esclave, est-ce esclave
Am I a slave, am I a slave, am I a slave, am I a slave
J'ai confiance au Vktech, au milligramme près
I trust Vktech, to the nearest milligram
C'est la guerre pour les papiers, la paix, j'militerai après
It's war for papers, peace, I'll fight for later
Garde tes conseils pour tes gosses, petit frère est déjà dans l'binks, prêt
Keep your advice for your kids, little brother is already in the bins, ready
Barbie veut ken pour les sous, aujourd'hui Barbie veut pas d'Ken
Barbie wants to fuck for money, today Barbie doesn't want Ken
Vas-y, vas-y rajoute des eu', rajoute des 'ros, rajoute les deux
Come on, come on add euros, add roses, add both
Et si t'es d'ceux qui parlent aux bleus, mérite d'te faire crever comme un pneu
And if you're one of those who talk to the cops, you deserve to die like a tire
Rajoute des eu', rajoute des 'ros, rajoute les deux, on veut pas qu'un peu
Add euros, add roses, add both, we don't want a little
On veut la beuh, l'argent d'la beuh et les clés d'la voisine du deux (ouais)
We want the weed, the money from the weed and the keys to the neighbour at number two (yeah)
Est-ce esclave de moi-même si au cou j'suis enchaîné (le bling-bling)
Am I a slave to myself if I'm chained around the neck (the bling-bling)
F.S.R. se doit de briller sans pardonner ni oublier
F.S.R. must shine without forgiving or forgetting
Est-ce esclave de moi-même si au cou j'suis enchaîné
Am I a slave to myself if I'm chained around the neck
Est-ce esclave, est-ce esclave, est-ce esclave, est-ce esclave
Am I a slave, am I a slave, am I a slave, am I a slave
Un mauvais TMAX qui tourne devant ton commerce
A bad TMAX spinning in front of your business
(Ça n'arrive pas qu'aux gens, pas que dans les films)
(It doesn't just happen to people, not just in movies)
Beaucoup de kilos, je l'escorte, j'ouvre la route
Many kilos, I escort it, I open the road
(J'ouvre la route, je protège la cargaison)
(I open the road, I protect the cargo)
Depuis l'époque des Pavel Nedvěd, je cherche les papels
Since the time of Pavel Nedvěd, I'm looking for papers
(République Tchèque)
(Czech Republic)
J'enroule la frappe à la Papin, la pesette est témoin
I roll the hit like Papin, the scale is a witness
(La pesette est témoin, est témoin)
(The scale is a witness, is a witness)
Que tu gaspilles ton souffle, à mentir pendant tant d'heures
That you waste your breath lying for so many hours
Moi que je donne du taf aux tenders
Me giving jobs to the tenders
J'suis plus au collège, je fais dégouliner la sauce tomate
I'm not in college anymore, I'm dripping tomato sauce
J'suis déconnecté mais j'ai des connections
I'm disconnected but I have connections
Un mauvais TMAX qui tourne devant ton commerce
A bad TMAX spinning in front of your business
(Ça n'arrive pas qu'aux gens, pas que dans les films)
(It doesn't just happen to people, not just in movies)
Beaucoup de kilos, je l'escorte, j'ouvre la route
Many kilos, I escort it, I open the road
(J'ouvre la route, je protège la cargaison)
(I open the road, I protect the cargo)
Depuis l'époque des Pavel Nedvěd, je cherche les papels
Since the time of Pavel Nedvěd, I'm looking for papers





Writer(s): Myth Syzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.