13 Block - Heps ou Plata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 13 Block - Heps ou Plata




Heps ou Plata
Heps ou Plata
Junior Alaprod, mon frère
Junior Alaprod, my brother
Les hesses font les thugs, les hesses font les thugs
The hesses make the thugs, the hesses make the thugs
On va devoir les faire (bin-binks)
We're gonna have to do them (bin-binks)
Y a le feu aux Baumettes, y a le feu aux Baumettes
There is fire to the Baumettes, there is fire to the Baumettes
Sous-estime pas Marseille (jamais)
Don't underestimate Marseille (ever)
Y a les mecs des Fauvettes, y a les mecs des Beaudottes
There are the guys of the Warblers, there are the guys of the Beauties
Au D4, au D5 (binks, binks)
To D4, to D5 (binks, binks)
Federer, Federer, t′es nouveau, j'tе rackette
Federer, Federer, you're new, j'te rackette
En promenadе, on est qu′cinq (ah, ah)
On a walk, there are only five of us (ah, ah)
Le yo-yo, qui t'a dit, le yo-yo qui t'a dit
The yo-yo, who told you, the yo-yo who told you
D′le toucher, c′était l'mien (quoi)
To touch it, it was mine (what)
Le poto, il a dit qu′tu poucaves dans la ville
The friend, he said that you're moving to the city
On va devoir t'éteindre (bin-binks)
We're gonna have to turn you off (bin-binks)
Obligé d′revenir rafaler si je perds l'tête-à-tête
Forced to come back to pick up if I lose the one-on-one
Putain d′merde (paw)
Holy shit (paw)
Quand je sors, j'te refais, quand je sors, j'te refais
When I go out, I'm doing it again, when I go out, I'm doing it again
Le portrait avec un fer (bin-binks)
The portrait with an iron (bin-binks)
Aux Baumettes, à Fleury, j′ai raté un appel au D3
At the Baumettes, at Fleury, I missed a call to the D3
PGP à l′endroit, obligé d'te la mettre à l′envers
PGP in the right place, forced to put it on you upside down
C'est la loi du revers, de l′averse, de l'averse (de l′averse)
This is the law of the reverse, of the downpour, of the downpour (of the downpour)
Comme au heps, impossible d'ramasser l'savon
Like at heps, it's impossible to pick up the soap
Y a mes gars de Villeneuve-La-Garenne et Leroy
There are my guys from Villeneuve-La-Garenne and Leroy
Penchez-vous, même à Meaux, le client n′est pas roi (le client, le client)
Lean in, even in Meaux, the customer is not king (the customer, the customer)
N′est pas roi, n'est pas roi
Is not king, is not king
Les barreaux, les barreaux, les parois, les parois
The bars, the bars, the walls, the walls
Les paramètres, les paramètres, les 06, 07 pour la cause (pour la cause)
The parameters, the parameters, the 06, 07 for the cause (for the cause)
Inculpé pour la cause, 0.9, 0.9, pute
Indicted for the cause, 0.9, 0.9, whore
07, 06, Lebarra, GSM (0.6, Lebarra), cellulaire (cellulaire, cellulaire)
07, 06, Lebarra, GSM (0.6, Lebarra), cellular (cellular, cellular)
Zéro bluff, cala un 9, j′te cala pas, gros fils de pute, t'es pas mon reuf
Zéro bluff, cala un 9, j′te cala pas, gros fils de pute, t'es pas mon reuf
Nan
Nan
Nan, nan, nan
Nan, nan, nan
Nan
Nan
Nan
Nan
On sait qu′t'as nada, nada, ouais
On sait qu′t'as nada, nada, ouais
De base, j′suis qu'pour la plata, plata, ouais
De base, j′suis qu'pour la plata, plata, ouais
J'ai fait le tri comme un bâtard, bâtard, ouais
J'ai fait le tri comme un bâtard, bâtard, ouais
Avant qu′ça devienne la cata, cata, ouais
Before it becomes the cata, cata, yeah
J′ai déjà rempli l'Olympia, qu′est-c'tu viens m′parler du Bataclan
I've already filled the Olympia, what are you coming to tell me about the Bataclan
A/R d'ville en ville, en balle, avec la mort dans la boîte à gants
A/R from town to town, in a bullet, with death in the glove compartment
On sait qu′t'as nada, nada, ouais
We know you have nada, nada, yeah
De base, j'suis qu′pour la plata, plata, ouais (13 Blo′ Gang, Wire)
De base, j'suis qu′pour la plata, plata, ouais (13 Blo′ Gang, Wire)
Bientôt, han, la rre-gue, han
Bientôt, han, la rre-gue, han
Cardio, han, j'élimine, han (ouais)
Cardio, han, j'élimine, han (ouais)
Fils de pute, han, en vue, han
Fils de pute, han, en vue, han
Envie, han, ennemi, han
Envie, han, ennemi, han
Que la mif′, han, mon fils (Diddy)
Que la mif′, han, mon fils (Diddy)
Mon biff, han, bénéfice, han (ouais)
Mon biff, han, bénéfice, han (ouais)
Gars d'ville, han, charognard comme à Évry, han (ouais)
City guy, han, scavenger like in Evry, han (yeah)
Je vois rouge comme Red Devil, han (ouais)
I see red as Red Devil, han (yeah)
Étincelle qui t′affaiblit (ouais)
Spark that weakens you (yeah)
Sang coagule, couleur cerise (shoo, boom)
Blood coagulates, cherry color (shoo, boom)
J'suis avec des têtes cramées (boy)
I'm with burnt heads (boy)
Vidéo, vie de rrain-té (hey, hey, hey, S.E)
Video, life of rrain-tee (hey, hey, hey, S.E)
Roue est sale, achète bolide (sape, nion)
Wheel is dirty, buy a car (undermine, deny)
Haute couture de Santa Fe, han
High fashion from Santa Fe, han
Équipe sous CR pour train d′vie, stup'
Team under CR for lifestyle, stup'
Piraterie veut pas finir (nan, nan)
Piracy does not want to end (no, no)
46 Yamaha (bin-binks)
46 Yamaha (bin-binks)
47 étincelles (quoi)
47 sparks (what)
48 grammes de C (han)
48 grams of C (han)
17h49 (binks)
17:49 (binks)
Ient-cli la cinquantaine (quoi)
Is he in his fifties (what)
60 minutes, une heure (yessay)
60 minutes, one hour (yessay)
Le 9-3 vous emmerde
The 9-3 fuck you
On sait qu't′as nada, nada, ouais
We know you have nada, nada, yeah
De base, j′suis qu'pour la plata, plata, ouais
Basic, I'm only here for the plata, plata, yeah
J′ai fait le tri comme un bâtard, bâtard, ouais
I sorted it out like a bastard, bastard, yeah
Avant qu'ça devienne la cata, cata, ouais
Before it becomes the cata, cata, yeah
J′ai déjà rempli l'Olympia, qu′est-c'tu viens m'parler du Bataclan
I've already filled the Olympia, what are you coming to tell me about the Bataclan
A/R d′ville en ville, en balle, avec la mort dans la boîte à gants
A / R D'ille en ville, en balle, with the dead in the coffin of gants
On sait qu′t'as nada, nada, ouais
On the other hand, it's not like nada, Nada, ouais
De base, j′suis qu'pour la plata, plata, ouais
On the other hand, I'll go back to the plata, plata, ouais
Nan
In
Nan, nan, nan, nan
In, in, in, in
Nan
In
Nan, nan
In, in
Nan, nan, nan, nan
In, in, in, in
Nan
In





Writer(s): Romuald Gomes, Louis Dureau, Aime Kalombo Mpiana, Francois Malcolm Botomba, Junior Bula Monga, Zefor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.