13 Block - Insomnie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 13 Block - Insomnie




Insomnie
Insomnia
Violence Urbaine Émeute
Urban Violence Riot
C'est le 9-3 en personne
It's the 9-3 in person
HotDeff Records le label ma gueule
HotDeff Records the ma gueule label
Binks
Binks
13 Block, 13 Block, 13 Block, olaskurt bitch
13 Block, 13 Block, 13 Block, olaskurt bitch
Manque de sommeil, manque de sommeil
Lack of sleep, lack of sleep
J'me lève tôt, j'me couche tard j'n'vis que pour l'oseille
I get up early, I go to bed late I only live for sorrel
Manque de sommeil, manque de sommeil
Lack of sleep, lack of sleep
J'me lève tôt, j'me couche tard j'n'vis que pour l'oseille
I get up early, I go to bed late I only live for sorrel
Manque de sommeil, manque de sommeil
Lack of sleep, lack of sleep
J'me lève tôt, j'me couche tard j'n'vis que pour l'oseille
I get up early, I go to bed late I only live for sorrel
Manque de sommeil, manque de sommeil
Lack of sleep, lack of sleep
J'me lève tôt, j'me couche tard j'n'vis que pour l'oseille
I get up early, I go to bed late I only live for sorrel
J'arrive pas à dormir, j'arrive pas à dormir
I can't sleep, I can't sleep
Je fais que te tourner, je fait que de zoner
I'm just turning you around, I'm just zoning out
J'arrive pas à dormir, j'arrive pas à dormir
I can't sleep, I can't sleep
Je fais que te tourner, je fait que de zoner
I'm just turning you around, I'm just zoning out
Manque de sommeil, manque de sommeil
Lack of sleep, lack of sleep
J'me lève tôt, j'me couche tard j'n'vis que pour l'oseille
I get up early, I go to bed late I only live for sorrel
Manque de sommeil, manque de sommeil
Lack of sleep, lack of sleep
J'me lève tôt, j'me couche tard j'n'vis que pour l'oseille
I get up early, I go to bed late I only live for sorrel
Manque de sommeil, manque de sommeil
Lack of sleep, lack of sleep
J'me lève tôt, j'me couche tard j'n'vis que pour l'oseille
I get up early, I go to bed late I only live for sorrel
Manque de sommeil, manque de sommeil
Lack of sleep, lack of sleep
J'me lève tôt, j'me couche tard j'n'vis que pour l'oseille
I get up early, I go to bed late I only live for sorrel
J'barodais en mode 12, devant ta meuf
I was in mode 12, in front of your girlfriend
Le zgeg calibré comme le neuf
The zgeg calibrated like new
Elle m'faisait des appels zéro bluff
She was making zero bluff calls to me
Elle va s'faire rafaler près des seufs
She's going to get busted near the seufs
Zé-zéro crédit dans la street
Zé-zero credit in the street
Mais ils arrivent à appeler les keufs
But they manage to call the cops
Tu nies mais y'a nos blases sur la feuille
You deny but there are our blases on the sheet
Fils de putain ferme ta gueule!
Son of a bitch shut the fuck up!
Tu veux ta place sur le rincif?
Do you want your place on the rincif?
Avoir un bon poste sur le rincif?
Have a good post on the rincif?
Soit prêt à toute heure mon négro
Be ready at any time my nigga
J'espère qu't'as pas sommeil mon négro
I hope you're not sleepy, my nigga
Fumer un opposant négro
Smoking a nigga opponent
Jusqu'aux 4 Camaro négro
Up to the 4 negro Camaro
Faire du biff de toutes les façons négro
Doing biff in all ways nigga
Belek au serpent à té-co
Belek with the tee-co snake
J'ai des cernes au visage, cernes au visage
I have dark circles on my face, dark circles on my face
Les sous c'est l'problème
The money is the problem
L'issue faut que j'en prenne
The way out I have to take
À fond dans ce domaine
Thoroughly in this area
Responsable d'un commerce
Responsible for a business
Souvent baisse de ventes faut que j'en perde le sommeil
Often sales decline I have to lose sleep over it
J'vois plus trop le daron j'vois plus trop la daronne
I don't see the daron too much anymore I don't see the daronne too much anymore
J'te-ma le plafond, sentant que j'leur fais peur
I'm staring at the ceiling, feeling that I'm scaring them
Sa gamme est fermée mais pas complètement
Its range is closed but not completely
Tiens avant de trer-ren, shit sur les vêtements
Here before you go, shit on the clothes
Sache que les OG j'les ffe-ki comme mon fils
Know that the OG I the ffe-ki like my son
Mental est très fort et surtout armé
He is very strong and especially armed
Vaut mieux porter ses couilles que de les traîner
It's better to carry your balls than to drag them
Vaut mieux porter ses couilles que de les traîner
It's better to carry your balls than to drag them
Manque de sommeil ils ont serré l'petit
Lack of sleep they squeezed each other
Lors de cette lutte acharnée contre la drogue
During this fierce fight against drugs
Et on connait la chanson, il voudra se ranger
And we know the song, he will want to tidy up
En sortant devenant plus catholique que le pape
By coming out becoming more Catholic than the Pope
Manque de sommeil, manque de sommeil
Lack of sleep, lack of sleep
J'me lève tôt, j'me couche tard j'n'vis que pour l'oseille
I get up early, I go to bed late I only live for sorrel
Manque de sommeil, manque de sommeil
Lack of sleep, lack of sleep
J'me lève tôt, j'me couche tard j'n'vis que pour l'oseille
I get up early, I go to bed late I only live for sorrel
Manque de sommeil, manque de sommeil
Lack of sleep, lack of sleep
J'me lève tôt, j'me couche tard j'n'vis que pour l'oseille
I get up early, I go to bed late I only live for sorrel
Manque de sommeil, manque de sommeil
Lack of sleep, lack of sleep
J'me lève tôt, j'me couche tard j'n'vis que pour l'oseille
I get up early, I go to bed late I only live for sorrel
J'arrive pas à dormir, j'arrive pas à dormir
I can't sleep, I can't sleep
Je fais que te tourner, je fait que de zoner
I'm just turning you around, I'm just zoning out
J'arrive pas à dormir, j'arrive pas à dormir
I can't sleep, I can't sleep
Je fais que te tourner, je fait que de zoner
I'm just turning you around, I'm just zoning out
Manque de sommeil, manque de sommeil
Lack of sleep, lack of sleep
J'me lève tôt, j'me couche tard j'n'vis que pour l'oseille
I get up early, I go to bed late I only live for sorrel
Manque de sommeil, manque de sommeil
Lack of sleep, lack of sleep
J'me lève tôt, j'me couche tard j'n'vis que pour l'oseille
I get up early, I go to bed late I only live for sorrel
Manque de sommeil, manque de sommeil
Lack of sleep, lack of sleep
J'me lève tôt, j'me couche tard j'n'vis que pour l'oseille
I get up early, I go to bed late I only live for sorrel
Manque de sommeil, manque de sommeil
Lack of sleep, lack of sleep
J'me lève tôt, j'me couche tard j'n'vis que pour l'oseille
I get up early, I go to bed late I only live for sorrel
Vu que toutes les brigades nous connaissent bien
Since all the brigades know us well
Obligé de cher-ca les olives dans du pain
Forced to pay dearly for olives in bread
Raccourcis en Audi khey on connait tous les chemins
Shortcuts in Audi khey we know all the ways
Comment rattraper un bandit jeune et qui a faim
How to catch up with a young and hungry bandit
Faut s'barrer après avoir mis la rue enceinte
We gotta get out of here after getting the street pregnant
Les petits leur laissent les 50 et les 20
The little ones leave them the 50 and the 20
Les MC leur laisser les "eh yo" et les "Binks"
The mcs leave them the "hey yo" and the "Binks"
Faut que je manque de sommeil
I must be running out of sleep
J'fait que penser au soleil
I just think about the sun
J'arrive pas à dormir ni à rêver j'fais que d'tourner
I can't sleep or dream I'm just trying to turn
J'fait que penser au rain-té, j'fait que penser au rain-té
J'fait que penser au rain-tee, j'fait que penser au rain-tee
Au terrain d'à coté, au terrain d'à coté
On the ground next door, on the ground next door
J'fait que penser au rain-té, j'fait que penser au rain-té
J'fait que penser au rain-tee, j'fait que penser au rain-tee
Bah ouais faut des cotés ma gueule
Well yeah, I need sides to my mouth
Mes rêves sont des cauchemars ma gueule
My dreams are nightmares my mouth
Yessa
Yessa
93 heures de retard de sommeil par semaine vécu d'insomniaque
93 hours of sleep delay per week experienced as an insomniac
Tous les décalages horaires je les sens
All the time differences I feel them
J'suis en manque de sommeil je souffre d'insomnie
I am sleep deprived I suffer from insomnia
J'évite les débats surtout quand j'suis à jeun
I avoid debates especially when I'm fasting
Pour ta santé ouais ouais je t'avertis
For your health yeah yeah I'm warning you
Casse pas les couilles quand j'ai pas encore bédave
Don't break my balls when I haven't had sex yet
La haine dans le sang à tous moments belek ouais ouais tout peut arriver
Hate in the blood at all times belek yeah yeah anything can happen
Han, j'arrive plus à dormir, j'arrive plus à dormir
Han, I can't sleep anymore, I can't sleep anymore
J'ai sacrifié l'sommeil pour ramasser l'oseille
I sacrificed sleep to collect sorrel
J'suis plus avec mes khey que sous mon oreiller
I'm more with my khey than under my pillow
J'suis trop dehors la nuit porte mon embryon
I'm out too much at night carrying my embryo
Je souffre du sommeil, ça date que j'ai pas rêvé
I suffer from sleep, it's been a while since I dreamed
À l'heure je finis mon texte il est cinq heures, j'dois ouvrir à onze heures
By the time I finish my text it's five o'clock, I have to open at eleven
Manque de sommeil, manque de sommeil
Lack of sleep, lack of sleep
J'me lève tôt, j'me couche tard j'n'vis que pour l'oseille
I get up early, I go to bed late I only live for sorrel
Manque de sommeil, manque de sommeil
Lack of sleep, lack of sleep
J'me lève tôt, j'me couche tard j'n'vis que pour l'oseille
I get up early, I go to bed late I only live for sorrel
Manque de sommeil, manque de sommeil
Lack of sleep, lack of sleep
J'me lève tôt, j'me couche tard j'n'vis que pour l'oseille
I get up early, I go to bed late I only live for sorrel
Manque de sommeil, manque de sommeil
Lack of sleep, lack of sleep
J'me lève tôt, j'me couche tard j'n'vis que pour l'oseille
I get up early, I go to bed late I only live for sorrel
J'arrive pas à dormir, j'arrive pas à dormir
I can't sleep, I can't sleep
Je fais que te tourner, je fait que de zoner
I'm just turning you around, I'm just zoning out
J'arrive pas à dormir, j'arrive pas à dormir
I can't sleep, I can't sleep
Je fais que te tourner, je fait que de zoner
I'm just turning you around, I'm just zoning out
Manque de sommeil, manque de sommeil
Lack of sleep, lack of sleep
J'me lève tôt, j'me couche tard j'n'vis que pour l'oseille
I get up early, I go to bed late I only live for sorrel
Manque de sommeil, manque de sommeil
Lack of sleep, lack of sleep
J'me lève tôt, j'me couche tard j'n'vis que pour l'oseille
I get up early, I go to bed late I only live for sorrel
Manque de sommeil, manque de sommeil
Lack of sleep, lack of sleep
J'me lève tôt, j'me couche tard j'n'vis que pour l'oseille
I get up early, I go to bed late I only live for sorrel
Manque de sommeil, manque de sommeil
Lack of sleep, lack of sleep
J'me lève tôt, j'me couche tard j'n'vis que pour l'oseille
I get up early, I go to bed late I only live for sorrel





Writer(s): Binks Beatz, Bunker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.