Paroles et traduction 13 Block - Insomnie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Violence
Urbaine
Émeute
Urban
Violence
Riot
C'est
le
9-3
en
personne
It's
the
9-3
in
person
HotDeff
Records
le
label
ma
gueule
HotDeff
Records
the
ma
gueule
label
13
Block,
13
Block,
13
Block,
olaskurt
bitch
13
Block,
13
Block,
13
Block,
olaskurt
bitch
Manque
de
sommeil,
manque
de
sommeil
Lack
of
sleep,
lack
of
sleep
J'me
lève
tôt,
j'me
couche
tard
j'n'vis
que
pour
l'oseille
I
get
up
early,
I
go
to
bed
late
I
only
live
for
sorrel
Manque
de
sommeil,
manque
de
sommeil
Lack
of
sleep,
lack
of
sleep
J'me
lève
tôt,
j'me
couche
tard
j'n'vis
que
pour
l'oseille
I
get
up
early,
I
go
to
bed
late
I
only
live
for
sorrel
Manque
de
sommeil,
manque
de
sommeil
Lack
of
sleep,
lack
of
sleep
J'me
lève
tôt,
j'me
couche
tard
j'n'vis
que
pour
l'oseille
I
get
up
early,
I
go
to
bed
late
I
only
live
for
sorrel
Manque
de
sommeil,
manque
de
sommeil
Lack
of
sleep,
lack
of
sleep
J'me
lève
tôt,
j'me
couche
tard
j'n'vis
que
pour
l'oseille
I
get
up
early,
I
go
to
bed
late
I
only
live
for
sorrel
J'arrive
pas
à
dormir,
j'arrive
pas
à
dormir
I
can't
sleep,
I
can't
sleep
Je
fais
que
te
tourner,
je
fait
que
de
zoner
I'm
just
turning
you
around,
I'm
just
zoning
out
J'arrive
pas
à
dormir,
j'arrive
pas
à
dormir
I
can't
sleep,
I
can't
sleep
Je
fais
que
te
tourner,
je
fait
que
de
zoner
I'm
just
turning
you
around,
I'm
just
zoning
out
Manque
de
sommeil,
manque
de
sommeil
Lack
of
sleep,
lack
of
sleep
J'me
lève
tôt,
j'me
couche
tard
j'n'vis
que
pour
l'oseille
I
get
up
early,
I
go
to
bed
late
I
only
live
for
sorrel
Manque
de
sommeil,
manque
de
sommeil
Lack
of
sleep,
lack
of
sleep
J'me
lève
tôt,
j'me
couche
tard
j'n'vis
que
pour
l'oseille
I
get
up
early,
I
go
to
bed
late
I
only
live
for
sorrel
Manque
de
sommeil,
manque
de
sommeil
Lack
of
sleep,
lack
of
sleep
J'me
lève
tôt,
j'me
couche
tard
j'n'vis
que
pour
l'oseille
I
get
up
early,
I
go
to
bed
late
I
only
live
for
sorrel
Manque
de
sommeil,
manque
de
sommeil
Lack
of
sleep,
lack
of
sleep
J'me
lève
tôt,
j'me
couche
tard
j'n'vis
que
pour
l'oseille
I
get
up
early,
I
go
to
bed
late
I
only
live
for
sorrel
J'barodais
en
mode
12,
devant
ta
meuf
I
was
in
mode
12,
in
front
of
your
girlfriend
Le
zgeg
calibré
comme
le
neuf
The
zgeg
calibrated
like
new
Elle
m'faisait
des
appels
zéro
bluff
She
was
making
zero
bluff
calls
to
me
Elle
va
s'faire
rafaler
près
des
seufs
She's
going
to
get
busted
near
the
seufs
Zé-zéro
crédit
dans
la
street
Zé-zero
credit
in
the
street
Mais
ils
arrivent
à
appeler
les
keufs
But
they
manage
to
call
the
cops
Tu
nies
mais
y'a
nos
blases
sur
la
feuille
You
deny
but
there
are
our
blases
on
the
sheet
Fils
de
putain
ferme
ta
gueule!
Son
of
a
bitch
shut
the
fuck
up!
Tu
veux
ta
place
sur
le
rincif?
Do
you
want
your
place
on
the
rincif?
Avoir
un
bon
poste
sur
le
rincif?
Have
a
good
post
on
the
rincif?
Soit
prêt
à
toute
heure
mon
négro
Be
ready
at
any
time
my
nigga
J'espère
qu't'as
pas
sommeil
mon
négro
I
hope
you're
not
sleepy,
my
nigga
Fumer
un
opposant
négro
Smoking
a
nigga
opponent
Jusqu'aux
4 Camaro
négro
Up
to
the
4 negro
Camaro
Faire
du
biff
de
toutes
les
façons
négro
Doing
biff
in
all
ways
nigga
Belek
au
serpent
à
té-co
Belek
with
the
tee-co
snake
J'ai
des
cernes
au
visage,
cernes
au
visage
I
have
dark
circles
on
my
face,
dark
circles
on
my
face
Les
sous
c'est
l'problème
The
money
is
the
problem
L'issue
faut
que
j'en
prenne
The
way
out
I
have
to
take
À
fond
dans
ce
domaine
Thoroughly
in
this
area
Responsable
d'un
commerce
Responsible
for
a
business
Souvent
baisse
de
ventes
faut
que
j'en
perde
le
sommeil
Often
sales
decline
I
have
to
lose
sleep
over
it
J'vois
plus
trop
le
daron
j'vois
plus
trop
la
daronne
I
don't
see
the
daron
too
much
anymore
I
don't
see
the
daronne
too
much
anymore
J'te-ma
le
plafond,
sentant
que
j'leur
fais
peur
I'm
staring
at
the
ceiling,
feeling
that
I'm
scaring
them
Sa
gamme
est
fermée
mais
pas
complètement
Its
range
is
closed
but
not
completely
Tiens
avant
de
trer-ren,
shit
sur
les
vêtements
Here
before
you
go,
shit
on
the
clothes
Sache
que
les
OG
j'les
ffe-ki
comme
mon
fils
Know
that
the
OG
I
the
ffe-ki
like
my
son
Mental
est
très
fort
et
surtout
armé
He
is
very
strong
and
especially
armed
Vaut
mieux
porter
ses
couilles
que
de
les
traîner
It's
better
to
carry
your
balls
than
to
drag
them
Vaut
mieux
porter
ses
couilles
que
de
les
traîner
It's
better
to
carry
your
balls
than
to
drag
them
Manque
de
sommeil
ils
ont
serré
l'petit
Lack
of
sleep
they
squeezed
each
other
Lors
de
cette
lutte
acharnée
contre
la
drogue
During
this
fierce
fight
against
drugs
Et
on
connait
la
chanson,
il
voudra
se
ranger
And
we
know
the
song,
he
will
want
to
tidy
up
En
sortant
devenant
plus
catholique
que
le
pape
By
coming
out
becoming
more
Catholic
than
the
Pope
Manque
de
sommeil,
manque
de
sommeil
Lack
of
sleep,
lack
of
sleep
J'me
lève
tôt,
j'me
couche
tard
j'n'vis
que
pour
l'oseille
I
get
up
early,
I
go
to
bed
late
I
only
live
for
sorrel
Manque
de
sommeil,
manque
de
sommeil
Lack
of
sleep,
lack
of
sleep
J'me
lève
tôt,
j'me
couche
tard
j'n'vis
que
pour
l'oseille
I
get
up
early,
I
go
to
bed
late
I
only
live
for
sorrel
Manque
de
sommeil,
manque
de
sommeil
Lack
of
sleep,
lack
of
sleep
J'me
lève
tôt,
j'me
couche
tard
j'n'vis
que
pour
l'oseille
I
get
up
early,
I
go
to
bed
late
I
only
live
for
sorrel
Manque
de
sommeil,
manque
de
sommeil
Lack
of
sleep,
lack
of
sleep
J'me
lève
tôt,
j'me
couche
tard
j'n'vis
que
pour
l'oseille
I
get
up
early,
I
go
to
bed
late
I
only
live
for
sorrel
J'arrive
pas
à
dormir,
j'arrive
pas
à
dormir
I
can't
sleep,
I
can't
sleep
Je
fais
que
te
tourner,
je
fait
que
de
zoner
I'm
just
turning
you
around,
I'm
just
zoning
out
J'arrive
pas
à
dormir,
j'arrive
pas
à
dormir
I
can't
sleep,
I
can't
sleep
Je
fais
que
te
tourner,
je
fait
que
de
zoner
I'm
just
turning
you
around,
I'm
just
zoning
out
Manque
de
sommeil,
manque
de
sommeil
Lack
of
sleep,
lack
of
sleep
J'me
lève
tôt,
j'me
couche
tard
j'n'vis
que
pour
l'oseille
I
get
up
early,
I
go
to
bed
late
I
only
live
for
sorrel
Manque
de
sommeil,
manque
de
sommeil
Lack
of
sleep,
lack
of
sleep
J'me
lève
tôt,
j'me
couche
tard
j'n'vis
que
pour
l'oseille
I
get
up
early,
I
go
to
bed
late
I
only
live
for
sorrel
Manque
de
sommeil,
manque
de
sommeil
Lack
of
sleep,
lack
of
sleep
J'me
lève
tôt,
j'me
couche
tard
j'n'vis
que
pour
l'oseille
I
get
up
early,
I
go
to
bed
late
I
only
live
for
sorrel
Manque
de
sommeil,
manque
de
sommeil
Lack
of
sleep,
lack
of
sleep
J'me
lève
tôt,
j'me
couche
tard
j'n'vis
que
pour
l'oseille
I
get
up
early,
I
go
to
bed
late
I
only
live
for
sorrel
Vu
que
toutes
les
brigades
nous
connaissent
bien
Since
all
the
brigades
know
us
well
Obligé
de
cher-ca
les
olives
dans
du
pain
Forced
to
pay
dearly
for
olives
in
bread
Raccourcis
en
Audi
khey
on
connait
tous
les
chemins
Shortcuts
in
Audi
khey
we
know
all
the
ways
Comment
rattraper
un
bandit
jeune
et
qui
a
faim
How
to
catch
up
with
a
young
and
hungry
bandit
Faut
s'barrer
après
avoir
mis
la
rue
enceinte
We
gotta
get
out
of
here
after
getting
the
street
pregnant
Les
petits
leur
laissent
les
50
et
les
20
The
little
ones
leave
them
the
50
and
the
20
Les
MC
leur
laisser
les
"eh
yo"
et
les
"Binks"
The
mcs
leave
them
the
"hey
yo"
and
the
"Binks"
Faut
que
je
manque
de
sommeil
I
must
be
running
out
of
sleep
J'fait
que
penser
au
soleil
I
just
think
about
the
sun
J'arrive
pas
à
dormir
ni
à
rêver
j'fais
que
d'tourner
I
can't
sleep
or
dream
I'm
just
trying
to
turn
J'fait
que
penser
au
rain-té,
j'fait
que
penser
au
rain-té
J'fait
que
penser
au
rain-tee,
j'fait
que
penser
au
rain-tee
Au
terrain
d'à
coté,
au
terrain
d'à
coté
On
the
ground
next
door,
on
the
ground
next
door
J'fait
que
penser
au
rain-té,
j'fait
que
penser
au
rain-té
J'fait
que
penser
au
rain-tee,
j'fait
que
penser
au
rain-tee
Bah
ouais
faut
des
cotés
ma
gueule
Well
yeah,
I
need
sides
to
my
mouth
Mes
rêves
sont
des
cauchemars
ma
gueule
My
dreams
are
nightmares
my
mouth
93
heures
de
retard
de
sommeil
par
semaine
vécu
d'insomniaque
93
hours
of
sleep
delay
per
week
experienced
as
an
insomniac
Tous
les
décalages
horaires
je
les
sens
All
the
time
differences
I
feel
them
J'suis
en
manque
de
sommeil
je
souffre
d'insomnie
I
am
sleep
deprived
I
suffer
from
insomnia
J'évite
les
débats
surtout
quand
j'suis
à
jeun
I
avoid
debates
especially
when
I'm
fasting
Pour
ta
santé
ouais
ouais
je
t'avertis
For
your
health
yeah
yeah
I'm
warning
you
Casse
pas
les
couilles
quand
j'ai
pas
encore
bédave
Don't
break
my
balls
when
I
haven't
had
sex
yet
La
haine
dans
le
sang
à
tous
moments
belek
ouais
ouais
tout
peut
arriver
Hate
in
the
blood
at
all
times
belek
yeah
yeah
anything
can
happen
Han,
j'arrive
plus
à
dormir,
j'arrive
plus
à
dormir
Han,
I
can't
sleep
anymore,
I
can't
sleep
anymore
J'ai
sacrifié
l'sommeil
pour
ramasser
l'oseille
I
sacrificed
sleep
to
collect
sorrel
J'suis
plus
avec
mes
khey
que
sous
mon
oreiller
I'm
more
with
my
khey
than
under
my
pillow
J'suis
trop
dehors
la
nuit
porte
mon
embryon
I'm
out
too
much
at
night
carrying
my
embryo
Je
souffre
du
sommeil,
ça
date
que
j'ai
pas
rêvé
I
suffer
from
sleep,
it's
been
a
while
since
I
dreamed
À
l'heure
où
je
finis
mon
texte
il
est
cinq
heures,
j'dois
ouvrir
à
onze
heures
By
the
time
I
finish
my
text
it's
five
o'clock,
I
have
to
open
at
eleven
Manque
de
sommeil,
manque
de
sommeil
Lack
of
sleep,
lack
of
sleep
J'me
lève
tôt,
j'me
couche
tard
j'n'vis
que
pour
l'oseille
I
get
up
early,
I
go
to
bed
late
I
only
live
for
sorrel
Manque
de
sommeil,
manque
de
sommeil
Lack
of
sleep,
lack
of
sleep
J'me
lève
tôt,
j'me
couche
tard
j'n'vis
que
pour
l'oseille
I
get
up
early,
I
go
to
bed
late
I
only
live
for
sorrel
Manque
de
sommeil,
manque
de
sommeil
Lack
of
sleep,
lack
of
sleep
J'me
lève
tôt,
j'me
couche
tard
j'n'vis
que
pour
l'oseille
I
get
up
early,
I
go
to
bed
late
I
only
live
for
sorrel
Manque
de
sommeil,
manque
de
sommeil
Lack
of
sleep,
lack
of
sleep
J'me
lève
tôt,
j'me
couche
tard
j'n'vis
que
pour
l'oseille
I
get
up
early,
I
go
to
bed
late
I
only
live
for
sorrel
J'arrive
pas
à
dormir,
j'arrive
pas
à
dormir
I
can't
sleep,
I
can't
sleep
Je
fais
que
te
tourner,
je
fait
que
de
zoner
I'm
just
turning
you
around,
I'm
just
zoning
out
J'arrive
pas
à
dormir,
j'arrive
pas
à
dormir
I
can't
sleep,
I
can't
sleep
Je
fais
que
te
tourner,
je
fait
que
de
zoner
I'm
just
turning
you
around,
I'm
just
zoning
out
Manque
de
sommeil,
manque
de
sommeil
Lack
of
sleep,
lack
of
sleep
J'me
lève
tôt,
j'me
couche
tard
j'n'vis
que
pour
l'oseille
I
get
up
early,
I
go
to
bed
late
I
only
live
for
sorrel
Manque
de
sommeil,
manque
de
sommeil
Lack
of
sleep,
lack
of
sleep
J'me
lève
tôt,
j'me
couche
tard
j'n'vis
que
pour
l'oseille
I
get
up
early,
I
go
to
bed
late
I
only
live
for
sorrel
Manque
de
sommeil,
manque
de
sommeil
Lack
of
sleep,
lack
of
sleep
J'me
lève
tôt,
j'me
couche
tard
j'n'vis
que
pour
l'oseille
I
get
up
early,
I
go
to
bed
late
I
only
live
for
sorrel
Manque
de
sommeil,
manque
de
sommeil
Lack
of
sleep,
lack
of
sleep
J'me
lève
tôt,
j'me
couche
tard
j'n'vis
que
pour
l'oseille
I
get
up
early,
I
go
to
bed
late
I
only
live
for
sorrel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Binks Beatz, Bunker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.