Paroles et traduction 13 Block - Pas vu pas pris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas vu pas pris
Not Seen Not Taken
J'ai
mon
style,
j'ai
mon
style
I
have
my
style,
I
have
my
style
J'copie
pas
mon
style
quand
même
I
don't
copy
my
style,
though
Le
chalumeau
prend
la
place,
place
au
briquet
(neuf-trois)
The
blowtorch
takes
the
place
of
the
lighter
(nine-three)
Tous
les
billets
verts
remplacés
par
les
violets
All
the
green
bills
replaced
by
the
purple
ones
Passer
du
gris
au
mauve,
BM
aux
Range-Rov'
From
grey
to
purple,
BM
to
Range
Rover
L'école
fait
plus
rêver,
riposter
pas
se
tirer
School
no
longer
makes
you
dream,
repost,
don't
shoot
Servir
des
colis,
respecter
les
codes
Deliver
packages,
respect
the
codes
Épauler
ses
proches,
recevoir
des
Colissimo
Support
your
loved
ones,
receive
Colissimo
Déballé,
détaillé,
pochetonné
et
cello'
Unpacked,
detailed,
bagged
and
cellophane-wrapped'
La
pesette
et
le
produit,
caner
des
comptes
et
kilos
The
scale
and
the
product,
count
accounts
and
kilos
Si
tu
l'as
pris
c'est
que
j'ai
de
la
tchatche
et
pas
de
la
chatte
If
you
got
it,
it's
because
I
got
game
and
not
pussy
J'suis
dans
la
ville
et
j'suis
paré
à
toute
attaque
I'm
in
the
city
and
I'm
ready
for
any
attack
Pas
vu
pas
pris,
mais
bon
j'l'ai
pris
sans
que
tu
le
vois
Not
seen
not
taken,
but
hey,
I
took
it
without
you
seeing
Déballé,
détaillé,
pochetonné
ou
cello'
Unpacked,
detailed,
bagged
or
cellophane-wrapped'
Prends
ton
truc
et
salut
Take
your
stuff
and
goodbye
Si
tu
l'as
pris
c'est
que
j'ai
de
la
tchatche
et
pas
de
la
chatte
If
you
got
it,
it's
because
I
got
game
and
not
pussy
J'suis
dans
la
ville
et
j'suis
paré
à
toute
attaque
I'm
in
the
city
and
I'm
ready
for
any
attack
Pas
vu
pas
pris,
mais
bon
j'l'ai
pris
sans
que
tu
le
vois
Not
seen
not
taken,
but
hey,
I
took
it
without
you
seeing
Déballé,
détaillé,
pochetonné
ou
cello'
Unpacked,
detailed,
bagged
or
cellophane-wrapped'
Prends
ton
truc
et
salut
Take
your
stuff
and
goodbye
Le
chalumeau
prend
de
la
place,
place
au
briquet
The
blowtorch
is
taking
up
space,
make
way
for
the
lighter
Venez
on
va
brûler
quelques
goves,
j'ai
un
cricket
les
gars
(soixante)
Come
on,
let's
burn
some
joints,
I
got
a
cricket,
guys
(sixty)
J'suis
issu
de
la
banlieue
nord
donc
j'suis
impliqué
I'm
from
the
northern
suburbs
so
I'm
implicated
Passer
du
gris
au
mauve
c'est
tout
ce
que
j'peux
t'indiquer,
ma
gueule
(c'est
tout)
Going
from
grey
to
purple
is
all
I
can
tell
you,
man
(that's
all)
J'ai
mon
style
(ouais)
I
have
my
style
(yeah)
J'copie
pas
mon
style
quand
même
(soixante-deux)
I
don't
copy
my
style,
though
(sixty-two)
J'ai
mon
fric,
si
j'mendie
c'est
qu'je
perds
la
tête
I
have
my
money,
if
I
beg,
it's
because
I'm
losing
my
mind
La
bonbonne
est
vide
The
tank
is
empty
Mais
c'est
pas
moi
de
la
remplir
quand
même
(t'es
con?)
But
it's
not
my
job
to
fill
it,
though
(are
you
stupid?)
J'suis
pas
ton
p'tit,
j'sais
pas
t'sais
j'suis
qui
quand
même
I'm
not
your
kid,
I
don't
know,
you
know
who
I
am,
though
J'ai
acheté
un
feu
t'à
l'heure,
on
me
l'a
déjà
sauté
(putain)
I
bought
a
fire
earlier,
we
already
jumped
him
(damn)
Comme
ce
kil'
que
t'as
caché
dans
gove
abandonnée
Like
that
kilo
you
hid
in
that
abandoned
apartment
La
street
a
des
yeux
partout
et
des
oreilles
The
street
has
eyes
everywhere
and
ears
Dans
ce
binks
tu
t'es
cramé
avec
la
sœur
d'un
tel
In
that
building
you
hooked
up
with
so-and-so's
sister
Sous-côté
d'après
les
gens
mais
ils
se
sont
mis
de
côtés
Underrated
according
to
people,
but
they
sided
with
each
other
Ton
rappeur
préféré
chez
nous
on
l'a
fait
bosser
Your
favorite
rapper,
we
made
him
our
boss
93
jusqu'à
l'os,
et
ça
jusqu'à
la
mort
93
to
the
bone,
and
that
until
death
T'as
trop
ouvert
ta
gueule
donc
mis
à
l'amende
You
opened
your
mouth
too
much
so
you
got
fined
Si
tu
l'as
pris
c'est
que
j'ai
de
la
tchatche
et
pas
de
la
chatte
If
you
got
it,
it's
because
I
got
game
and
not
pussy
J'suis
dans
la
ville
et
j'suis
paré
à
toute
attaque
I'm
in
the
city
and
I'm
ready
for
any
attack
Pas
vu
pas
pris,
mais
bon
j'l'ai
pris
sans
que
tu
le
vois
Not
seen
not
taken,
but
hey,
I
took
it
without
you
seeing
Déballé,
détaillé,
pochetonné
ou
cello'
Unpacked,
detailed,
bagged
or
cellophane-wrapped'
Prends
ton
truc
et
salut
Take
your
stuff
and
goodbye
Si
tu
l'as
pris
c'est
que
j'ai
de
la
tchatche
et
pas
de
la
chatte
If
you
got
it,
it's
because
I
got
game
and
not
pussy
J'suis
dans
la
ville
et
j'suis
paré
à
toute
attaque
I'm
in
the
city
and
I'm
ready
for
any
attack
Pas
vu
pas
pris,
mais
bon
j'l'ai
pris
sans
que
tu
le
vois
Not
seen
not
taken,
but
hey,
I
took
it
without
you
seeing
Déballé,
détaillé,
pochetonné
ou
cello'
Unpacked,
detailed,
bagged
or
cellophane-wrapped'
Prends
ton
truc
et
salut
Take
your
stuff
and
goodbye
Va
niquer
ton
père,
ta
mère,
j'suis
politiquement
pas
correct
Go
fuck
your
father,
your
mother,
I'm
politically
incorrect
J'suis
politiquement
pas
honnête
et
dans
la
rue
j'parle
pas
aux
mecs
I'm
politically
dishonest
and
in
the
streets,
I
don't
talk
to
guys
Qui
s'habillent
pour
moins
d'un
cent
èg
Who
dress
for
less
than
a
hundred
bucks
Après
tant
d'années
de
charbon,
toujours
au
même
créneau
After
so
many
years
of
hard
work,
still
at
the
same
window
Vas-y,
raconte
ta
vie
aux
nouveaux
p'tits
du
hall
Go
ahead,
tell
your
life
story
to
the
new
kids
in
the
hall
Surveille
ta
sœur,
elle
fait
la
pute
mais
elle
ramasse
plus
que
toi
Watch
your
sister,
she's
a
whore,
but
she
earns
more
than
you
T'as
pas
à
chanter
ta
vie
de
voyou
You
don't
have
to
sing
your
thug
life
T'as
du
mal
à
rembourser
ce
que
tu
dois
You're
having
trouble
paying
back
what
you
owe
Pour
me
ralentir
gros,
va
falloir
plus
de
bouts
de
bois
To
slow
me
down,
man,
you're
gonna
need
more
than
pieces
of
wood
Tu
parles
de
moi
à
lui,
de
lui
à
moi
You
talk
about
me
to
him,
about
him
to
me
Wesh
t'as
cru
que
c'était
"Les
Anges"
ou
quoi?
Hey,
you
thought
it
was
"Angels"
or
what?
J'aime
les
sapes
de
luxe
comme
Mayo
I
like
luxury
clothes
like
Mayo
Et
j'ai
le
fer
sur
moi
comme
Maes
And
I
have
the
iron
on
me
like
Maes
C'est
le
rap
ou
bien
un
schlagos
(allô)
It's
rap
or
a
beating
(hello)
J'compte
mon
oseille
pour
mieux
nehess
I
count
my
money
so
I
can
get
the
hell
out
Si
tu
l'as
pris
c'est
que
j'ai
de
la
tchatche
et
pas
de
la
chatte
If
you
got
it,
it's
because
I
got
game
and
not
pussy
J'suis
dans
la
ville
et
j'suis
paré
à
toute
attaque
I'm
in
the
city
and
I'm
ready
for
any
attack
Pas
vu
pas
pris,
mais
bon
j'l'ai
pris
sans
que
tu
le
vois
Not
seen
not
taken,
but
hey,
I
took
it
without
you
seeing
Déballé,
détaillé,
pochetonné
ou
cello'
Unpacked,
detailed,
bagged
or
cellophane-wrapped'
Prends
ton
truc
et
salut
Take
your
stuff
and
goodbye
Si
tu
l'as
pris
c'est
que
j'ai
de
la
tchatche
et
pas
de
la
chatte
If
you
got
it,
it's
because
I
got
game
and
not
pussy
J'suis
dans
la
ville
et
j'suis
paré
à
toute
attaque
I'm
in
the
city
and
I'm
ready
for
any
attack
Pas
vu
pas
pris,
mais
bon
j'l'ai
pris
sans
que
tu
le
vois
Not
seen
not
taken,
but
hey,
I
took
it
without
you
seeing
Déballé,
détaillé,
pochetonné
ou
cello'
Déballé,
detailed,
bagged
or
cellophane-wrapped'
Prends
ton
truc
et
salut
Take
your
stuff
and
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shabz Beatz
Album
BLO
date de sortie
26-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.