Paroles et traduction 13 Block - Sacrifices
Nouveau
gamos,
j′baraude
dans
la
ville
(oh),
j'ai
fait
jalouser
les
gars
du
coin
(oh)
New
whip,
I'm
cruising
through
the
city
(oh),
made
the
guys
from
the
block
jealous
(oh)
Je
n′vais
pas
t'raconter
ma
vie,
nan,
je
vais
venir
et
t'allumer
les
coins
(binks)
I'm
not
gonna
tell
you
my
life
story,
no,
I'm
just
gonna
come
and
light
things
up
(binks)
Nous,
on
a
jamais
donné
quelqu′un,
on
a
traîné,
zoné,
fumé
longtemps
We
never
gave
anyone
up,
we
hung
out,
zoned
out,
smoked
for
a
long
time
Et
tu
me
connais,
gros,
le
bras
est
long
And
you
know
me,
bro,
the
arm
is
long
Comme
d′habitude,
binks
As
usual,
binks
T'sais
pas
c′qui
s'passe
dans
ma
vie
You
don't
know
what's
going
on
in
my
life
J′en
allume
un
pour
dormir,
on
a
fait
la
guerre
dans
la
ville
(gang)
I
light
one
up
to
sleep,
we
waged
war
in
the
city
(gang)
Et
on
continue
la
guerre
dans
la
ville
(bang),
donc
on
fait
des
choix,
la
route
est
longue
And
we
continue
the
war
in
the
city
(bang),
so
we
make
choices,
the
road
is
long
Mais
on
ira
au
bout,
han,
les
dos
d'ânes
font
rebondir
lеs
kil′
But
we'll
get
there,
huh,
speed
bumps
make
the
kilos
bounce
Mais
on
ira
au
bout,
hey
But
we'll
get
there,
hey
Il
m'faut
le
monde,
igo,
il
m'faut
lе
monde,
ouais
I
need
the
world,
igo,
I
need
the
world,
yeah
Quitte
à
être
long
au
volant,
ouais
Even
if
it
means
being
behind
the
wheel
for
a
long
time,
yeah
Bats
les
couilles,
han,
ils
doivent
des
loves,
ouais
Fuck
it,
huh,
they
owe
money,
yeah
Igo,
ils
doivent
des
loves,
ouais,
on
va
devoir
les
faire
Igo,
they
owe
money,
yeah,
we're
gonna
have
to
get
them
On
va,
on
va
les
faire
We're
gonna,
we're
gonna
get
them
J′étais
dans
l′hall,
dans
la
cave,
dans
les
risques
I
was
in
the
hall,
in
the
cellar,
in
the
risks
Dans
les
bails
dans
la
gov',
voie
d′gauche,
coffre
si
ça
prend
la
droite
(eh)
In
the
projects,
in
the
gov',
left
lane,
trunk
if
it
takes
the
right
(eh)
J'vais
mourir
avec
mes
thunes,
être
pourri
jusqu′à
la
moelle
I'm
gonna
die
with
my
money,
be
rotten
to
the
core
Y
a
un
plan
à
faire,
j'suis
là,
on
t′a
pas
dit
qu'j'étais
la
douane
(Sidi′)
There's
a
plan
to
be
made,
I'm
here,
didn't
they
tell
you
I
was
customs
(Sidi')
Si
tu
dois,
on
t′coupe
un
doigt,
si
tu
dois,
on
t'coupe
un
doigt
If
you
owe,
we
cut
off
a
finger,
if
you
owe,
we
cut
off
a
finger
Tu
connais
déjà
la
loi,
tu
sais
déjà
qu′tout
est
noir
You
already
know
the
law,
you
already
know
that
everything
is
black
Des
faux
amis
en
mémoire
(han),
j'veux
même
plus
les
voir
(han)
Fake
friends
in
memory
(huh),
I
don't
even
want
to
see
them
anymore
(huh)
Hamdoulah,
j′suis
toujours
l'même
dans
l′miroir,
han,
han
Hamdoulah,
I'm
still
the
same
in
the
mirror,
huh,
huh
J'ai
plus
d'amis
que
dans
l′sale
(dans
l′sale),
te
ranger
dans
la
vie
(han,
han)
I
have
more
friends
than
in
the
hood
(in
the
hood),
settle
down
in
life
(huh,
huh)
J'sais
où
j′vais
sans
toi
(ouais),
pas
besoin
d'ton
avis
(han,
han)
I
know
where
I'm
going
without
you
(yeah),
don't
need
your
opinion
(huh,
huh)
J′fais
des
tours
dans
la
ville
(la
ville),
j'fais
des
tours
dans
la
ville
(la
ville)
I'm
doing
laps
around
the
city
(the
city),
I'm
doing
laps
around
the
city
(the
city)
Chérie,
ne
m′attends
pas
(nan),
j'suis
pas
sûr
de
revenir
(han,
han)
Baby,
don't
wait
for
me
(no),
I'm
not
sure
I'll
be
back
(huh,
huh)
Pour
les
bénéfices,
pour
les
bénéfices,
il
faut
des
sacrifices
(han)
For
the
profits,
for
the
profits,
it
takes
sacrifices
(huh)
Il
faut
des
sacrifices,
il
faut
des
sacrifices,
il
faut
la
bénédiction
(ah
ouais)
It
takes
sacrifices,
it
takes
sacrifices,
it
takes
blessing
(ah
yeah)
Si
t'es
pas
d′la
famille,
tu
seras
pas
d′la
famille,
sur
la
vie
de
la
mienne
If
you're
not
family,
you
won't
be
family,
on
my
life
Nan,
si
t'es
pas
d′la
famille,
tu
seras
pas
d'la
famille,
c′est
comme
ça,
c'est
le
dicton
No,
if
you're
not
family,
you
won't
be
family,
that's
how
it
is,
that's
the
saying
J′me
présente
pas,
tu
sais
déjà
qui
c'est
(qui
c'est)
I
don't
introduce
myself,
you
already
know
who
it
is
(who
it
is)
J′me
présente
plus,
tu
sais
déjà
qui
c′est
(qui
c'est)
I
don't
introduce
myself
anymore,
you
already
know
who
it
is
(who
it
is)
Familles
nombreuses
dans
la
cité
(ouais)
Large
families
in
the
projects
(yeah)
J′traîne
avec
des
Sylla,
des
Diakité
I
hang
out
with
Syllas,
Diakites
T'as
reconnu
les
mauvais
boys
dans
l′trafic
(shoo)
You
recognized
the
bad
boys
in
the
trafficking
(shoo)
Circulant
en
C3
en
ville
(nion)
Driving
around
town
in
a
C3
(nion)
Cramé
par
l're-fou
pour
dix
kil′
(ouais)
Busted
by
the
narcs
for
ten
kilos
(yeah)
Scorpion
de
sortie
les
étonne
comme
Biggie
(S.E)
Scorpion
coming
out,
surprising
them
like
Biggie
(S.E)
T'sais
qu'on
a
ces
armes
(armes),
t′sais
qu′on
a
des
armes
(armes)
You
know
we
have
these
guns
(guns),
you
know
we
have
guns
(guns)
Y
a
ceux
qui
font
"bang"
(han),
et
ceux
qui
font
"rah"
(rah)
There
are
those
who
go
"bang"
(huh),
and
those
who
go
"rah"
(rah)
T'sais
que
là
c′est
petites
et
grandes
balles
pour
la
rafale
(pouw)
You
know
that
here
it's
small
and
large
bullets
for
the
burst
(pow)
Je
reviens
des
abymes
de
S.E
sur
la
carte
(S.E)
I'm
back
from
the
abysses
of
S.E
on
the
map
(S.E)
J'ai
toujours
un
oint-j
(oint-j),
toujours
un
oint-j
(oint-j)
I
always
have
a
joint
(joint),
always
a
joint
(joint)
J′ai
toujours
la
ppe-f'
(han),
moula
ou
zep′
(weed)
I
always
have
the
ppe-f'
(huh),
hash
or
weed
(weed)
Partout
où
j'vais
(han),
défense
de
fumer
(han)
Wherever
I
go
(huh),
no
smoking
(huh)
J'vous
pisse
à
la
raie,
Blo′
Gang
I
piss
on
you,
Blo'
Gang
Je
plavonne,
j′ai
v'-esqui
les
poulets
(les
poulets)
I'm
floating,
I
dodged
the
cops
(the
cops)
Dans
mon
plat,
y
a
du
poulet
massala
(poulet
massala)
On
my
plate,
there's
chicken
massala
(chicken
massala)
À
Eindhoven,
j′ai
touché
ma
salade
(ma
salade)
In
Eindhoven,
I
got
my
salad
(my
salad)
Dans
les
travaux,
j'ai
monté,
j′escalade
(j'escalade)
In
the
construction
business,
I
climbed,
I
climbed
(I
climbed)
J′calcule
pas
les
trajets
et
les
KM
(kilomètres)
I
don't
calculate
routes
and
KM
(kilometers)
20
minimum
comme
dans
le
paquet
d'Camel
(20
kilos)
20
minimum,
like
in
a
pack
of
Camels
(20
kilos)
Té-ma
mon
col
roulé,
j'prends
la
valise
(oh
oui)
Check
my
turtleneck,
I'm
taking
the
suitcase
(oh
yeah)
Je
n′ai
même
plus
l′temps
d'visser
les
geush
(nonante)
I
don't
even
have
time
to
screw
the
screws
(nonante)
T′es
proche
du
jury
que
du
casting
(ouais)
You're
closer
to
the
jury
than
the
casting
(yeah)
Plusieurs
kichtas
forment
des
kichtings
(kichtings)
Several
bricks
form
brickings
(brickings)
Mets
les
Kipsta
pour
entamer
l'opération
finishing
(entamer
l′opération
finishing)
Put
the
Kipsta
to
start
the
finishing
operation
(start
the
finishing
operation)
Finishing
(finishing),
je
sors
du
Quattro
(je
sors
du
c-tur)
Finishing
(finishing),
I'm
coming
out
of
the
Quattro
(I'm
coming
out
of
the
c-tur)
Opération
goudron
(opération
noire),
t'es
sur
le
béton
(t′es
sur
le
béton)
Operation
asphalt
(black
operation),
you're
on
the
concrete
(you're
on
the
concrete)
Pour
les
bénéfices,
pour
les
bénéfices,
il
faut
des
sacrifices
(han)
For
the
profits,
for
the
profits,
it
takes
sacrifices
(huh)
Il
faut
des
sacrifices,
il
faut
des
sacrifices,
il
faut
la
bénédiction
(ah
ouais)
It
takes
sacrifices,
it
takes
sacrifices,
it
takes
blessing
(ah
yeah)
Si
t'es
pas
d'la
famille,
tu
seras
pas
d′la
famille,
sur
la
vie
de
la
mienne
If
you're
not
family,
you
won't
be
family,
on
my
life
Nan,
si
t′es
pas
d'la
famille,
tu
seras
pas
d′la
famille,
c'est
comme
ça,
c′est
le
dicton
(ah
ouais)
No,
if
you're
not
family,
you
won't
be
family,
that's
how
it
is,
that's
the
saying
(ah
yeah)
On
s'connaît
depuis
longtemps
(nan)
We've
known
each
other
for
a
long
time
(no)
On
regarde
pas
l′montant
(nan)
We
don't
look
at
the
amount
(no)
De
la
force
qu'on
donne
(force)
Of
the
force
we
give
(force)
De
la
force
qu'on
donne
(force)
Of
the
force
we
give
(force)
On
s′connaît
depuis
longtemps
(nan)
We've
known
each
other
for
a
long
time
(no)
On
regarde
pas
l′montant
(nan)
We
don't
look
at
the
amount
(no)
De
la
force
qu'on
donne
(de
la
force)
Of
the
force
we
give
(of
the
force)
De
la
force
qu′on
donne
(bin-binks)
Of
the
force
we
give
(bin-binks)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 13 Block
Album
BLO II
date de sortie
27-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.