13 Block - Si j'avais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 13 Block - Si j'avais




Si j'avais
If I had
(Pyroman)
(Pyroman)
(Junior Alaprod et non y′a rien de nouveau)
(Junior Alaprod and no, there's nothing new)
Et si j'avais plus de temps
And if I had more time
Et si j′avais (j'aurais tout refait)
And if I had (I would have done it all again)
Et si j'avais plus de temps
And if I had more time
Et si j′avais (j′aurais tout refait)
And if I had (I would have done it all again)
Si j'avais pas été de Sevran, quels seraient mes réflexes?
If I had not been from Sevran, what would my reflexes be?
Pas connaître la rafleuse connue du Rif
Not to know the hustler known from the Rif
Riposter dans le ring, la mentalité de Sevran
To fight back in the ring, the mentality of Sevran
Pas se faire marcher dessus, on a grandi avec
Not to be stepped on, we grew up with it
Pas de loin les shoot
Not the distant shots
Le saka-saka, le thiéb′, le mafé, le madesu
The saka-saka, the thiéb′, the mafé, the madesu
Si j'avais pas été d′Afrique
If I hadn't been from Africa
Si j'avais pas été de Sevran
If I had not been from Sevran
Si j′avais été décédé avant
If I had died before
Est-ce que tout le monde m'aimerait pas autant
Would everyone love me as much?
Si j'avais pas pensé à voler de l′argent à 17 ans
If I hadn't thought of stealing money at 17
J′aurais p't-être été plus avec mes parents
I might have been more with my parents
J′regrette le temps que j'ai pu passer dans ces bâtiments
I regret the time I spent in those buildings
Faut savoir que les enfants nous voient et nous prennent pour exemple
You have to know that children see us and take us as an example
Fais pas semblant
Don't pretend
Si j′avais pu connaître mes descendants
If I had been able to meet my descendants
J'aurais dit "Tonton, faut éviter ma naissance"
I would have said "Uncle, we must avoid my birth"
Grand frère m′avait déjà prévenu qu'on seraient plusieurs
My older brother had already warned me that there would be several of us
Beaucoup plus au début
Many more at the beginning
Mais que l'argent allait prendre le dessus
But that money would take over
Que les joies de rues sont difficiles à revenir dessus
That the joys of the streets are difficult to come back to
Et si j′avais plus de temps
And if I had more time
Et si j′avais (j'aurais tout refait)
And if I had (I would have done it all again)
Et si j′avais plus de temps
And if I had more time
Et si j'avais (j′aurais tout refait)
And if I had (I would have done it all again)
Si j'avais si, si j′avais ça, j'serais pas
If I had that, if I had this, I wouldn't be here
Dans une autre vie, si j'avais eu un frère, est-ce que j′aurais fait du sale?
In another life, if I had had a brother, would I have done something wrong?
La vie un film, si j′avais reçu un biff pour chaque mec
Life is a movie, if I had received a kick in the head for every guy
Qui me disait qu'il tire, aujourd′hui j'serais riche
Who told me he was shooting, today I would be rich
Salope, attirée par le feu du fameux biz
Slut, attracted by the fire of the famous biz
Merci j′ai une belle ganache, c'est pas pour ça que j′attire les filles
Thanks, I have a beautiful mug, that's not why I attract the girls
Fuck les flics si j'étais en 88
Fuck the cops if I was there in '88
J'serais dans NWA, en taille j′suis pas loin d′Eazy-E
I'd be in NWA, I'm not far from Eazy-E in size
Et si j'avais, plus de temps
And if I had, more time
Et si j′avais (j'aurais tout refait)
And if I had (I would have done it all again)
Et si j′avais plus de temps
And if I had more time
Et si j'avais (j′aurais tout refait)
And if I had (I would have done it all again)
(13 Blo Gang)
(13 Blo Gang)
(Ouais)
(Yeah)





Writer(s): Junior Alaprod, Louis Dureau, Pyroman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.