Paroles et traduction 13 Block - Vous le savez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
alors
c'est
comment
les
filles?
Hey,
how
are
you
girls
doing?
Comment
ça
s'passe
dans
la
zone?
What's
up
in
the
hood?
Salut
les
filles!
Hello
ladies!
Essaye
de
briller
tous
les
jours
Try
to
shine
every
day
Essaye
de
prier
tous
les
jours
Try
to
pray
every
day
Essaye
d'être
meilleur
tous
les
jours
Try
to
be
better
every
day
Vous
le
savez,
vous
le
savez
You
know
it,
you
know
it
On
s'en
bat
les
couilles
du
rap
We
don't
give
a
damn
about
rap
Comme
ça
vous
tous
vous
le
savez
Like
that,
y'all
know
it
Soigné
grâce
à
toutes
les
doses
Healed
thanks
to
all
the
doses
Que
j'ai
vendues
toutes
ces
années
That
I
sold
all
these
years
Et
juste
après
le
showcase
And
right
after
the
showcase
J'aurais
toujours
mes
SAV
I'll
still
have
my
after-sales
services
Vous
le
savez,
vous
le
savez
You
know
it,
you
know
it
On
s'en
bat
les
couilles
du
rap
We
don't
give
a
damn
about
rap
Comme
ça
vous
tous
vous
le
savez
Like
that,
y'all
know
it
Soigné
grâce
à
toutes
les
doses
Healed
thanks
to
all
the
doses
Que
j'ai
vendues
toutes
ces
années
That
I
sold
all
these
years
Et
juste
après
le
showcase
And
right
after
the
showcase
J'aurais
toujours
mes
SAV
I'll
still
have
my
after-sales
services
Vous
le
savez
You
know
it
J'ai
des
dents
d'argent,
des
chaînes
I
got
silver
teeth,
chains
J'ai
la
montre
de
tes
rêves
I
got
the
watch
of
your
dreams
J'fais
des
portées,
j'ai
des
chiennes
I
make
moves,
I
got
bitches
T'as
100
dollars,
tu
la
baises
You
got
100
dollars,
you
can
fuck
her
J'traîne
toujours
dans
l'même
binks
I'm
always
hanging
out
in
the
same
hood
J'suis
un
sphinx,
je
le
sais
I'm
a
sphinx,
I
know
it
Tous
tes
grands
res-frè
nous
craignent
All
your
big
brothers
fear
us
Quand
ils
savent
c'est
nous
ils
breakent
When
they
know
it's
us
they
run
Ils
savent
qu'on
est
cru,
qu'on
baigne
dans
le
sale
They
know
we're
raw,
that
we're
bathed
in
filth
Qu'on
est
jeune,
qu'à
tout
moment
on
peut
les
faire
That
we're
young,
that
we
can
do
them
anytime
Et
oublient
c'qu'ils
avaient
fait
And
forget
what
they
did
J'ai
la
casquette
rouge,
j'suis
du
côté
blood
I
got
the
red
cap,
I'm
on
the
blood
side
Méchant
Dragon
Ball,
c'est
mon
côté
hood
Evil
Dragon
Ball,
that's
my
hood
side
Creuser,
c'est
tout
c'qu'on
sait
faire
Digging,
that's
all
we
know
how
to
do
Si
saloper
c'est
ton
domaine
If
being
dirty
is
your
domain
Paix
à
ton
mental
de
pute
Peace
to
your
whore
mentality
Où
t'avais
un
rapport
avec
le
terrain
Where
did
you
have
a
connection
to
the
field
C'était
les
crampons
ou
les
bonbonnes
It
was
the
cleats
or
the
tanks
Être
vu
comme
un
grand
con
ou
comme
un
bonhomme
To
be
seen
as
a
big
fool
or
a
tough
guy
On
reviendra
si
entre
nous
on
s'dit
ils
verront
We'll
be
back
if
we
say
to
ourselves
they'll
see
Entre
nous,
sale
fils
de
pute,
surveille
tes
verrous
Between
us,
you
dirty
son
of
a
bitch,
watch
your
locks
Les
balles
ont
remplacé
les
pièces
dans
la
poche
Bullets
replaced
coins
in
the
pocket
Et
les
ballons
remplacent
les
kilos
sous
le
Porsche
And
the
balloons
replace
the
kilos
under
the
Porsche
Vous
le
savez,
vous
le
savez
You
know
it,
you
know
it
On
s'en
bat
les
couilles
du
rap
We
don't
give
a
damn
about
rap
Comme
ça
vous
tous
vous
le
savez
Like
that,
y'all
know
it
Soigné
grâce
à
toutes
les
doses
Healed
thanks
to
all
the
doses
Que
j'ai
vendues
toutes
ces
années
That
I
sold
all
these
years
Et
juste
après
le
showcase
And
right
after
the
showcase
J'aurais
toujours
mes
SAV
I'll
still
have
my
after-sales
services
Vous
le
savez,
vous
le
savez
You
know
it,
you
know
it
On
s'en
bat
les
couilles
du
rap
We
don't
give
a
damn
about
rap
Comme
ça
vous
tous
vous
le
savez
Like
that,
y'all
know
it
Soigné
grâce
à
toutes
les
doses
Healed
thanks
to
all
the
doses
Que
j'ai
vendues
toutes
ces
années
That
I
sold
all
these
years
Et
juste
après
le
showcase
And
right
after
the
showcase
J'aurais
toujours
mes
SAV
I'll
still
have
my
after-sales
services
Vous
le
savez
You
know
it
T'es
occupé
par
les
stups
You're
busy
with
the
drugs
Donc
jamais
à
l'heure
aux
heures
de
stud'
So
never
on
time
for
study
hours
N'importe
qui
nous
voit
dans
l'bloc
Anyone
sees
us
in
the
hood
Boy,
rien
a
gé-chan
à
part
renfort
des
porcs
Boy,
nothing
has
changed
except
more
cops
Tire
sur
la
weed,
dis-moi
qu'est-ce
t'en
penses
Hit
the
weed,
tell
me
what
you
think
Tiens
un
échant'
de
celle
qu'on
vend
Here's
a
sample
of
the
one
we
sell
Bsahtek
tu
fais
d'la
thaï'
Bless
you,
you're
doing
Muay
Thai
Mais
face
au
métal
personne
n'est
d'taille
But
in
the
face
of
metal,
no
one's
up
to
it
Si
t'es
mon
shrab,
j'te
ferai
quer-cro
If
you're
my
brother,
I'll
make
you
believe
Sachant
qu'un
traître
se
trouve
dans
tes
khos
Knowing
that
a
traitor
is
in
your
midst
Depuis
t'à
l'heure
tu
n'parles
que
de
rap
You've
been
talking
about
rap
On
s'est
connu
nous
parlant
de
came
We
met
talking
about
drugs
Changer
l'style
d'la
13
Blo'
gang
Changing
the
style
of
the
13
Block
gang
Cela
est
impossible
comme
XXX
It's
impossible
like
XXX
Nous
séparer,
c'est
dead
Separating
us
is
dead
Être
cool
sans
être
con
mais
mauvais
Being
cool
without
being
stupid
but
bad
Beaucoup
d'billets
dans
la
poche
Lots
of
bills
in
my
pocket
Beaucoup
d'billets
sous
la
semelle
Lots
of
bills
under
the
sole
J'arrive
toujours
pas
à
dormir
I
still
can't
sleep
J'fais
que
d'penser
à
la
veille
I
keep
thinking
about
the
day
before
J'entends
mes
démons
me
dire
I
hear
my
demons
telling
me
D'monter
après
l'dernier
clikos
To
go
up
after
the
last
kilo
J'rouler
un
stickos,
mes
journées
deviennent
la
nuit
I
roll
a
joint,
my
days
become
night
J'attends
qu'ils
viennent
I'm
waiting
for
them
to
come
J'fais
des
écarts
sur
l'droit
chemin
I
stray
from
the
right
path
J'fais
des
écarts
dans
sa
schneck
I'm
straying
into
her
pussy
Plus
besoin
d'mentir
pour
la
baise
No
need
to
lie
to
fuck
anymore
Vu
qu'elles
croient
que
j'ai
cé-per
Since
they
think
I
succeeded
J'suis
dans
toutes
les
tess
et
toutes
les
ondes
I'm
in
all
the
areas
and
all
the
waves
Crois-moi,
ils
le
savent
Believe
me,
they
know
it
Ma
critical
dans
ta
caisse
My
critical
in
your
car
Péka
sur
OKLM
Peak
on
OKLM
Vous
le
savez,
vous
le
savez
You
know
it,
you
know
it
On
s'en
bat
les
couilles
du
rap
We
don't
give
a
damn
about
rap
Comme
ça
vous
tous
vous
le
savez
Like
that,
y'all
know
it
Soigné
grâce
à
toutes
les
doses
Healed
thanks
to
all
the
doses
Que
j'ai
vendues
toutes
ces
années
That
I
sold
all
these
years
Et
juste
après
le
showcase
And
right
after
the
showcase
J'aurais
toujours
mes
SAV
I'll
still
have
my
after-sales
services
Vous
le
savez,
vous
le
savez
You
know
it,
you
know
it
On
s'en
bat
les
couilles
du
rap
We
don't
give
a
damn
about
rap
Comme
ça
vous
tous
vous
le
savez
Like
that,
y'all
know
it
Soigné
grâce
à
toutes
les
doses
Healed
thanks
to
all
the
doses
Que
j'ai
vendues
toutes
ces
années
That
I
sold
all
these
years
Et
juste
après
le
showcase
And
right
after
the
showcase
J'aurais
toujours
mes
SAV
I'll
still
have
my
after-sales
services
Vous
le
savez
You
know
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 13 Block, Bunker Beatz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.