13 Block - Énervé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 13 Block - Énervé




Énervé
Annoyed
Heezy Lee, again, again
Heezy Lee, again, again
On est dangereux, on arrive par devant
We are dangerous, we come from the front
On arrive par devant, on arrive par devant
We come from the front, we come from the front
On est dangereux, on arrive par derrière
We are dangerous, we come from behind
On arrive par derrière, on arrive par derrière
We come from behind, we come from behind
On vit des temps doux, finit les temps durs
We live in good times, no more hard times
On est détendus, on est détendus
We are relaxed, we are relaxed
C'était les temps j'mettais des jeans 512 RG
Those were the days when I wore 512 RG jeans
Sers-moi la main, tu mets un vent, ça va m'énerver
Shake my hand, blow me off, it's gonna piss me off
Si tout se passe devant, j'arriverai par devant
If it all happens in front, I'll come from the front
Si tout se passe derrière, j'arriverai par derrière
If it all happens behind, I'll come from behind
Il faut qu'je passe le temps donc je m'allume un joint
I need to pass the time so I light a joint
Chérie n'aime pas l'odeur, bah autant pour moi
Honey doesn't like the smell, enough for me
Je me sens pas plus mal tant qu'y a les ients-cli
I don't feel any worse as long as there are ients-cli
Ne sors pas d'chez toi, dehors, y a les vampires
Don't leave your house, outside, there are vampires
Surtout pas par derrière, là-bas, c'est encore pire
Especially not from behind, it's even worse there
Ils roulent tous un joint, ils s'enfument tous un joint
They all roll a joint, they all smoke a joint
KingZe
KingZe
Combien d'fois, on s'prend la tête, dis-moi à quoi tu joues? (Ouais)
How many times, do we argue, tell me what are you playing at? (Yeah)
Dis-moi à quoi tu joues? (Han) Dis-moi à quoi tu joues? (Ouais)
Tell me what you're playing at? (Han) Tell me what you're playing at? (Yeah)
T'arrêtes pas d'fouiller mon tél'
You keep snooping through my phone
Malgré qu'c'est toi la première (Han, han)
Even though you're the first (Han, han)
C'est elle qui envoie des nudes (han),
She's the one who sends nudes (han),
Parce que j'fais millions d'vues (shoo)
Because I make millions of views (shoo)
Babe, oublie, que j'suis le gars de ville,
Babe, forget it, I'm the city boy,
Faut qu'j'arrête ces bêtises, mes fins de mois arrondis (han)
I have to stop this nonsense, my end of the month is rounded off (han)
Il en faut toujours plus (han),
It always takes more (han),
Tous les jours, faut qu'on brille (han)
Every day, we have to shine (han)
C'est toi ma Cardi B (ouais), sur les côtés, Sidikey (ouais)
You are my Cardi B (yeah), on the sides, Sidikey (yeah)
On est dangereux, on arrive par devant
We are dangerous, we come from the front
On arrive par devant, on arrive par devant
We come from the front, we come from the front
On est dangereux, on arrive par derrière
We are dangerous, we come from behind
On arrive par derrière, on arrive par derrière
We come from behind, we come from behind
On vit des temps doux, finit les temps durs
We live in good times, no more hard times
On est détendus, on est détendus
We are relaxed, we are relaxed
C'était les temps j'mettais des jeans 512 RG
Those were the days when I wore 512 RG jeans
Sers-moi la main, tu mets un vent, ça va m'énerver
Shake my hand, blow me off, it's gonna piss me off
Toujours la cagoule et les gants dans la penderie (han)
Always the hoodie and the gloves in the wardrobe (han)
Faut qu'ça marche ou on retourne faire des conneries (han)
It has to work or we'll go back to doing stupid things (han)
Té-ma l'équipe, j'ai des chances d'être encore libre
My team, I have a chance to be free again
Mais y a le shtar qui veut pas m'laisser tranquille
But there's the cop who won't leave me alone
On touche aux armes sans être militaire
We touch guns without being military
Parce que t'as vendu, t'as crû qu'on était les mêmes
Because you sold, you thought we were the same
J'ai les yeux rouges et j'sors d'un univers ébène
My eyes are red and I come out of an ebony universe
Ou d'ceux qui ont prit l'fer, ou on prit du ferme
Or of those who took the iron, or took the hard
Libérez [Love B?], libérez les frères
Free [Love B?], free the brothers
Dans la rue, j'ai tant donné, j'sais qu't'as tant à perdre
In the street, I gave so much, I know you have so much to lose
On est dangereux, on est dangereux (Si-Sidi')
We are dangerous, we are dangerous (Si-Sidi')
On est dangereux, on arrive par devant
We are dangerous, we come from the front
On arrive par devant, on arrive par devant
We come from the front, we come from the front
On est dangereux, on arrive par derrière
We are dangerous, we come from behind
On arrive par derrière, on arrive par derrière
We come from behind, we come from behind
On vit des temps doux, finit les temps durs
We live in good times, no more hard times
On est détendus, on est détendus
We are relaxed, we are relaxed
C'était les temps j'mettais des jeans 512 RG
Those were the days when I wore 512 RG jeans
Sers-moi la main, tu mets un vent, ça va m'énerver
Shake my hand, blow me off, it's gonna piss me off





Writer(s): Malcom Botomba, Aime Kalombo Mpiana, Karl Walid Adjibade, Zefor Zefor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.