Paroles et traduction 137 - And With Hands Warmed by Moonlight
And With Hands Warmed by Moonlight
И с руками, согретыми лунным светом
I
received
a
poem
from
you
on
Valentine's
Я
получил
от
тебя
стихотворение
на
День
святого
Валентина
With
one
condition
С
одним
условием:
If
our
bond
does
crumble
Если
наша
связь
распадется,
Then
I
must—that
piece—return
То
я
должен
буду
вернуть
этот
кусочек.
Made
me
ponder
quite
some
time
Это
заставило
меня
задуматься,
What
I'd
receive
from
your
possession
Что
же
я
получу
из
твоих
владений.
Is
my
heart
your
art's
collateral
Неужели
мое
сердце
— залог
твоего
искусства?
And
must
all
your
love
be
earned
И
вся
твоя
любовь
должна
быть
заслужена?
Poets
play
in
the
glass
of
their
broken
hearts
Поэты
играют
в
осколках
своих
разбитых
сердец.
It's
sacrilegious
to
make
art
a
privilege
Превращать
искусство
в
привилегию
— кощунство.
My
craft
and
love
are
placed
on
an
altar
Мое
ремесло
и
любовь
— на
алтаре,
Burnt
offerings
of
a
sweet
savor
Жертвенное
подношение
со
сладким
ароматом.
Yours
are
leased
Твои
же
отданы
в
аренду
Before
vows
at
altar
Еще
до
клятв
у
алтаря.
Learn
to
give
without
fear
of
what
time
might
alter
Научись
отдавать,
не
боясь,
что
время
может
все
изменить.
But
I
spot
a
ray
of
moon,
shining
Но
я
вижу
луч
луны,
сияющий.
Never
one
to
run
my
race
slowly
Я
никогда
не
бегу
медленно,
'Cause
quickest
way
down
rabbit
hole's
falling
Ведь
самый
быстрый
путь
вниз
по
кроличьей
норе
— это
падение.
Holding,
thee
Обнимать
тебя
Is
a
highlight
of
the
week
Главное
событие
недели
I
could
live
in
your
Я
мог
бы
жить
в
твоих
Healing
embrace
Целебных
объятиях.
Pray
that
I
don't
drown
in
lust's
sea
Молюсь,
чтобы
не
утонуть
в
море
страсти.
Penny-pinching
Считая
каждую
копейку,
Wincing,
when
I
brought
my
card
out
Вздрагивая,
когда
доставал
свою
карту,
Thinking,
how
I
could
afford
to
take
a
girl
out
Думая,
как
я
могу
позволить
себе
пригласить
девушку
на
свидание.
Uni,
didn't
dish
a
penny
out
to
help
me
Университет
не
дал
ни
копейки,
чтобы
помочь
мне,
Mommy,
shouldered
all
the
burden
of
that
money
Мама
взвалила
на
себя
всю
тяжесть
этих
расходов.
So,
while
Ma
saw
patients
Пока
мама
принимала
пациентов,
Figured,
I,
could
at
least
be
patient
Я
решил,
что
могу
хотя
бы
набраться
терпения.
Graduated
early
Окончил
университет
раньше
срока,
Figured
that
was
how
I
could
fight
prices
Решил,
что
так
я
смогу
бороться
с
ценами
And
save
myself
from
the
system's
suffocating
embraces
И
спасти
себя
от
удушающих
объятий
системы.
Not
without
my
vices
Не
без
пороков,
Yes
I
lived
quite
crazy
Да,
я
жил
довольно
безумно:
Danced
and
drank
and
more
Танцевал,
пил
и
не
только,
Nevertheless
I
wasn't
lazy
Но,
тем
не
менее,
я
не
ленился.
Learned
the
art
of
engineering
in
both
DAW
and
IDE
Изучил
искусство
инженерии
как
в
DAW,
так
и
в
IDE,
Chiseled
skill
of
talking
people
down
upon
the
crisis
line
Отточил
навык
успокаивания
людей
на
линии
кризисного
консультирования.
Manna
in
the
wilderness
is
now
no
longer
meant
for
me
Манна
небесная
в
пустыне
больше
не
для
меня,
Now
I
feast
on
fruit
of
Canaan
Теперь
я
вкушаю
плоды
Ханаана.
Forty
years
did
pay
the
fine
Сорок
лет
я
платил
свой
штраф.
Might
implore
Может
умолять
Close
to
shore
Ближе
к
берегу,
Won't
be
ignored
Не
будет
проигнорирован.
Question
posed
На
вопрос,
Whom
I'd
find
well
suited
Кого
бы
я
счел
подходящим,
"Someone
cute,
kind,
and
committed"
"Кого-то
милого,
доброго
и
преданного".
I'm
no
more
than
recreation
Что
я
для
тебя
не
более
чем
развлечение.
Overboard
as
soon
as
boat
is
heavy
За
борт,
как
только
лодка
станет
тяжелой,
Perch
until
you
leave
to
fly
again
Сидеть
на
жердочке,
пока
ты
не
улетишь
снова.
She's
a,
gift,
not
a
trophy
Ты
— дар,
а
не
трофей.
I,
look
into
her
eyes,
and
I
see
Я
смотрю
в
твои
глаза
и
понимаю,
Why
I'm
loyal
to
her
even
in
my
dreams
Почему
я
предан
тебе
даже
во
сне.
Choosing
to
water
a
union
with
lies
Поливать
наш
союз
ложью
Or
with
all
semi-truths
one
can
devise
Или
всеми
полуправдами,
которые
можно
придумать,
Engenders
resentment
Порождает
обиду
And
weakens
foundation
of
any
connection
И
ослабляет
основу
любых
отношений.
Remain
I
transparent
Я
остаюсь
прозрачным,
Sink
I
rather
with
conviction
than
float
with
equivocation
Лучше
утону
с
убеждением,
чем
буду
держаться
на
плаву
с
двусмысленностью.
Make
my
stance
apparent,
though
I
ken
I'm
errant
Заявляю
о
своей
позиции
открыто,
хотя
знаю,
что
ошибаюсь,
John
Hancock
big
on
each
declaration
Ставлю
свою
подпись
под
каждым
своим
словом.
I,
speak
in
terms
of
when
not
if
Я
говорю
"когда",
а
не
"если",
But
I
truly
recognize
that
we
all
operate
Но
я
действительно
признаю,
что
все
мы
действуем
Under
His
benevolent
will
По
Его
благой
воле.
If
my
plans
do
fall
off
cliff
Если
мои
планы
рухнут,
I
will
thank
the
Lord
for
making
me
the
soil
He
did
choose
to
till
Я
буду
благодарить
Господа
за
то,
что
Он
выбрал
меня,
чтобы
возделать
эту
почву.
Wonder
when
you
say
Интересно,
когда
ты
говоришь:
"If
God
wills
it,"
if
it's
a
way
"Если
на
то
будет
воля
Божья",
— ты
хочешь
To
acknowledge
His
providence
Признать
Его
промысел
Or
so
to
vent
ambivalence
Или
же
выразить
свою
амбивалентность?
I
have
imbued
my
works
of
art
Я
пропитал
свои
произведения
искусства
With
the
motif
of
being
wary
Мотивом
осторожности.
More
than
forty
thousand
profiles
searched
Я
просмотрел
более
сорока
тысяч
анкет,
To
find
the
one
to
marry
Чтобы
найти
ту
единственную,
на
которой
женюсь.
So
I
understand
you
being
wise
Поэтому
я
понимаю
твою
мудрость,
But
I
get
a
sense,
that
you
are
hoping
Но
у
меня
такое
чувство,
что
ты
надеешься,
Someone
tells
you
otherwise
Что
кто-то
скажет
тебе
обратное.
Loving
blindly's
not
what
I'd
advise
Я
бы
не
советовал
любить
слепо,
But,
when
you
put
your
glasses
on
Но,
когда
наденешь
очки,
Please
trust
the
light
that
meets
your
eyes
Пожалуйста,
доверься
свету,
который
встретится
твоим
глазам.
You,
elected
me,
as
your
captain
Ты
выбрала
меня
своим
капитаном,
Said
it'd
be
a
worthy
death,
if
we
ended
up
crashing
Сказала,
что
это
будет
достойная
смерть,
если
мы
разобьемся.
I've
been
approved
by,
all
of
your
kin
and
Меня
одобрили
все
твои
родственники,
Each
of
your
friends,
gave
me,
a
warm
blessing
И
каждый
твой
друг
тепло
благословил
меня.
But
I,
fear
the,
way
Но
я
боюсь
того,
как
You'll
say,
"I
do"
Ты
скажешь:
"Я
согласна",
Feel
terms
and
conditions
Чувствуя
условия
Behind
your,
"I
love
you"
За
твоим
"Я
люблю
тебя".
Evenings
in
the
belly
of
summer
Вечера
в
самом
сердце
лета.
Howling
winds
and
windows
made
foggy
Воющий
ветер
и
запотевшие
окна
By
evaporated
sweat
and
breath's
moisture
От
испарений
пота
и
влаги
дыхания.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.