Paroles et traduction en allemand 137 - En Route to Damascus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Route to Damascus
Auf dem Weg nach Damaskus
My
mother
asked
if
I
was
on
the
phone
Meine
Mutter
fragte,
ob
ich
telefoniere,
When
I
was
speaking
earlier
aloud
in
room
alone
als
ich
vorhin
laut
im
Zimmer
allein
sprach.
I
told
her,
"No
Mama,
I'm
talking
to
an
old
advisor"
Ich
sagte
ihr:
"Nein,
Mama,
ich
spreche
mit
einem
alten
Berater."
Revolution
started,
ink
was
zealous
sympathizer
Die
Revolution
begann,
Tinte
war
ein
eifriger
Sympathisant.
Dive
to
kill
my
vices
in
molasses
Ich
tauche,
um
meine
Laster
in
Melasse
zu
ertränken,
On
each
sweet
stroke
bei
jedem
süßen
Zug.
Fear
whispers
to
its
kaiser
Die
Angst
flüstert
ihrem
Kaiser
zu.
Believe
I
was
always
meant
to
fall
off
the
ass
Ich
glaube,
ich
war
immer
dazu
bestimmt,
vom
Esel
zu
fallen,
En
route
to
Damascus
auf
dem
Weg
nach
Damaskus.
I
walked
to
crossroads
Ich
ging
zum
Scheideweg,
And
a
blind
man
gave
direction
und
ein
Blinder
gab
mir
die
Richtung.
He
said,
"Beware
the
vampires"
Er
sagte:
"Hüte
dich
vor
den
Vampiren",
And
heart
would
aid
detection
und
das
Herz
würde
bei
der
Entdeckung
helfen.
"Some
will
suck
your
time
"Manche
werden
deine
Zeit
aussaugen,
And,
some
will
target
funds"
und
manche
haben
es
auf
dein
Geld
abgesehen."
And,
others
could
be
deemed
so
Und
andere
könnten
dafür
gehalten
werden,
For
their
absence
of
reflection
wegen
ihrer
fehlenden
Reflexion.
Stepfather
remarked
Mein
Stiefvater
bemerkte,
That
dogs
throughout
my
hometown
dass
Hunde
in
meiner
Heimatstadt
Howl
in
harmony
when
I
am
on
a
track
and
I
sing
im
Einklang
heulen,
wenn
ich
auf
einer
Spur
bin
und
singe.
Uttered
I
no
comeback
Ich
äußerte
keine
Erwiderung.
Stoop
too
far,
you'll
drop
your
crown
Bückst
du
dich
zu
tief,
verlierst
du
deine
Krone.
Couldn't
let
a
jester
control
Ich
konnte
nicht
zulassen,
dass
ein
Narr
Emotions
of
a
king
die
Emotionen
eines
Königs
kontrolliert.
One
aim
with
which
I
am
my
pen
tasking
mit
welchem
Ziel
ich
meine
Feder
beauftrage.
Discography,
becoming
the
body
of
my
philosophy
Eine
Diskographie,
die
zum
Körper
meiner
Philosophie
wird,
Is
a
goal,
for
me
ist
ein
Ziel
für
mich.
When
I
see
another
sage
in
a
quote
Wenn
ich
einen
anderen
Weisen
in
einem
Zitat
sehe,
Want
to
see
myself
in
the
footnote
möchte
ich
mich
selbst
in
der
Fußnote
sehen.
Not
so
to
gloat
Nicht
um
zu
prahlen,
Rather
I
don't
want
to
digress
sondern
ich
möchte
nicht
abschweifen.
If
I
could
allude
to
myself
Wenn
ich
auf
mich
selbst
anspielen
könnte,
Could
say
more,
speaking
less
könnte
ich
mehr
sagen
und
weniger
sprechen.
Faculties
that
make
my
art
quite
hard
to
clone
Fähigkeiten,
die
meine
Kunst
schwer
zu
klonen
machen.
Path's
shown
Der
Weg
ist
gezeigt,
The
pits
of
truth
where
light
hasn't
shone
die
Tiefen
der
Wahrheit,
wo
das
Licht
nicht
geschienen
hat,
And
seats
of
ruth
as
rigid
as
stone
und
Sitze
der
Gnadenlosigkeit,
so
starr
wie
Stein.
Despite
the
current
Trotz
der
Strömung
The
sea
I
tread
in
won't
my
future
sins
atone
wird
das
Meer,
in
dem
ich
wandle,
meine
zukünftigen
Sünden
nicht
sühnen.
Rarely
manifested
by
my
teachers
zeigten
meine
Lehrer
selten.
Along
with
students,
deemed
my
curiosity,
a
tactic
Zusammen
mit
den
Schülern
hielten
sie
meine
Neugier
für
eine
Taktik.
Often
all
the
times
I
was
outspoken
oft
an
all
die
Male,
als
ich
freimütig
war.
In
lieu
of
understanding,
saw
I
only
faces
frantic
Anstelle
von
Verständnis
sah
ich
nur
hektische
Gesichter.
Many
equate
perfection
to
symmetry
and
achieve
neither
Viele
setzen
Perfektion
mit
Symmetrie
gleich
und
erreichen
weder
das
eine
noch
das
andere.
Chasing
symmetry
to
cemetery
crooked
mindset
Sie
jagen
der
Symmetrie
bis
zum
Friedhof
nach,
eine
verdrehte
Denkweise.
Hone,
how
to
navigate
asymmetry
and
truth
decipher
Ich
verfeinere,
wie
man
Asymmetrie
navigiert
und
die
Wahrheit
entziffert,
To
stay
triumphant
even
while
by
failure
beset
um
auch
dann
siegreich
zu
bleiben,
wenn
man
vom
Scheitern
heimgesucht
wird.
Creatures
in
the
forest
howl
when
they
can
smell
devotion
Kreaturen
im
Wald
heulen,
wenn
sie
Hingabe
riechen.
Albeit
I
do
hear
the
growls
I'm
not
afraid
to
frolic
Obwohl
ich
das
Knurren
höre,
habe
ich
keine
Angst,
herumzutollen.
Pinching
nose
does
not
detract
from
power
of
the
potion
Das
Zukneifen
der
Nase
beeinträchtigt
nicht
die
Kraft
des
Trankes,
Just
from
savoring
the
flavor
of
the
prophylactic
sondern
nur
den
Genuss
des
Geschmacks
des
Prophylaktikums.
Ken
the
difference
Erkenne
den
Unterschied
Between
didn't
zwischen
"wollte
nicht"
And
couldn't
und
"konnte
nicht".
And
when
you
tell
a
story
Und
wenn
du
eine
Geschichte
erzählst,
Do
not
frame
me
in
the
latter
stelle
mich
nicht
in
den
letzteren
Rahmen.
Afore
you
ask
Bevor
du
fragst,
The
storms
I've
sailed
are
another
matter
die
Stürme,
die
ich
durchsegelt
habe,
sind
eine
andere
Sache.
All
you
need
to
know
is
I
could
thrive
in
any
weather
Alles,
was
du
wissen
musst,
ist,
dass
ich
bei
jedem
Wetter
gedeihen
könnte.
Blessed,
with
a
fertile
circumstance
Gesegnet
mit
einem
fruchtbaren
Umstand,
All
was
not
appealing
war
nicht
alles
ansprechend.
But
it
offered
me
the
chance
Aber
es
bot
mir
die
Chance,
To
grow
without
a
ceiling
ohne
Decke
zu
wachsen.
But
do
not
think
a
second
Aber
denke
keine
Sekunde,
My
calloused
hands
are
in
any
less
prepared
dass
meine
schwieligen
Hände
weniger
bereit
sind,
For
my
fecund
field's
tilling
mein
fruchtbares
Feld
zu
bestellen.
Product
of
ethereal
backing
meeting
unyielding
vigor
Ein
Produkt
ätherischer
Unterstützung,
die
auf
unnachgiebige
Kraft
trifft.
I'm
result
of
matrimony
between
nature
and
nurture
Ich
bin
das
Ergebnis
der
Ehe
zwischen
Natur
und
Erziehung.
And
my
kingdom's
not
from
scratch
Und
mein
Königreich
ist
nicht
von
Grund
auf
neu,
But
I'm
proud,
not
ashamed
aber
ich
bin
stolz,
nicht
beschämt.
Privileged
to
focus
longer
on
how
to
reign
Ich
habe
das
Privileg,
mich
länger
darauf
zu
konzentrieren,
wie
man
regiert.
I,
represent
the
dream
that
Ich
repräsentiere
den
Traum,
den
Martin
Luther
King
did
Martin
Luther
King
Prophesy
over
Lincoln
memorial
green
über
dem
grünen
Rasen
des
Lincoln
Memorials
prophezeite.
Bid,
upon
me
in
the
stable
Bietet
auf
mich
im
Stall,
Afore
my
hooves
hit
the
racetrack
bevor
meine
Hufe
die
Rennbahn
berühren.
Dividends
are
gleaned
from
every
stanza
quill
has
painted
Dividenden
werden
aus
jeder
Strophe
gewonnen,
die
meine
Feder
gemalt
hat.
Each
intimate
moment
I
grasp,
is
haunted
by
the
past
Jeder
intime
Moment,
den
ich
ergreife,
wird
von
der
Vergangenheit
heimgesucht.
Gentle
touches
stalked
by
memories
of
former
trespass
Sanfte
Berührungen,
verfolgt
von
Erinnerungen
an
frühere
Verfehlungen.
Still
enjoy
the
thought
my
present
vista
I
would
find
Ich
genieße
immer
noch
den
Gedanken,
dass
ich
meine
gegenwärtige
Aussicht
finden
würde,
Without
the
flesh
and
blood
I've
lost
along
the
climb
ohne
das
Fleisch
und
Blut,
das
ich
auf
dem
Weg
verloren
habe.
But
alas,
grander
the
light,
greater
the
shadow
cast
Aber
ach,
je
größer
das
Licht,
desto
größer
der
Schatten.
Patent
that
pain
and
path
are
tightly
intertwined
Offensichtlich,
dass
Schmerz
und
Weg
eng
miteinander
verbunden
sind.
Peace
and
strife,
character
foils,
in
tale
life
Frieden
und
Konflikt,
Charakterfolien,
in
der
Geschichte
des
Lebens.
Agony
and
destiny
at
same
table
dine
Qual
und
Schicksal
speisen
am
selben
Tisch.
It's
important
to
be
conscious
Es
ist
wichtig,
sich
bewusst
zu
sein,
Field
degeneracy
is
luscious
dass
die
Feldentartung
üppig
ist.
How
we
quell
ennui
and
lust
define
us
Wie
wir
Langeweile
und
Lust
unterdrücken,
definiert
uns.
Biggest
fan
of
me,
is
I
Mein
größter
Fan
bin
ich.
If
you'd
my
eyes
Hättest
du
meine
Augen,
meine
Liebste,
Every
one
of
my
lyrics
would
be
würde
jede
meiner
Textzeilen
Met
with
a
gasp
or
a
sigh
mit
einem
Keuchen
oder
Seufzen
aufgenommen
werden.
Challenged
my
guilt
Ich
forderte
meine
Schuld
heraus,
When
I
kenned
the
extent
als
ich
das
Ausmaß
erkannte,
In
spite
of
ego's
protest
trotz
des
Protests
meines
Egos,
Of
my
sinful
fallibility
meiner
sündhaften
Fehlbarkeit.
If
warmed,
by
a
lexical
quilt
Wenn
du
von
einer
lexikalischen
Decke
gewärmt
wirst,
And
child
of
verse
you
invent
und
ein
Kind
des
Verses
erfindest,
You
are
a
poet,
veritably
dass
du
wahrlich
ein
Poet
bist.
Poetry
is
only
dead
for
eyes
covered
by
blinders
Poesie
ist
nur
tot
für
Augen,
die
mit
Scheuklappen
bedeckt
sind,
And
ears
plugged,
by
the
rhetoric
und
Ohren,
die
verstopft
sind
durch
die
Rhetorik
From
constitutive
excluders
von
konstitutiven
Ausschließern
And
other
gatekeepers
und
anderen
Torwächtern,
Who
glean
malevolent
glee
die
bösartige
Freude
daraus
ziehen,
From
being
authors
Autoren
der
Erzählung
zu
sein,
Of
narrative
that
poetry
is
for
select
few
dass
Poesie
für
eine
ausgewählte
Gruppe
ist,
Or
that
its
marriage
with
music
is
brand
new
oder
dass
ihre
Verbindung
mit
Musik
brandneu
ist.
From
lura
comes
lurikos,
basis
for
lyrical
Aus
"lura"
kommt
"lurikos",
die
Basis
für
"lyrisch".
Lyre
and
lyric
are
thus,
inextricable
Leier
und
Lyrik
sind
also
untrennbar.
From
chants
of
a
choir
Von
den
Gesängen
eines
Chores
To
chants
around
ancestral
campfires
bis
zu
den
Gesängen
um
angestammte
Lagerfeuer,
Each
desert
and
mire
jede
Wüste
und
jeder
Morast.
Bards
reciting
epics
to
the
sound
of
a
lute
Barden,
die
Epen
zum
Klang
einer
Laute
rezitieren,
And
commercial
jingles,
made,
so
to
patrons
recruit
und
kommerzielle
Jingles,
die
gemacht
wurden,
um
Kunden
zu
rekrutieren.
Poetry
arouses
emotion,
establishes
memory
Poesie
weckt
Emotionen,
etabliert
Erinnerungen,
And
its
presence
is
ubiquitous
und
ihre
Gegenwart
ist
allgegenwärtig.
Thus
discussion
is
moot
Daher
ist
die
Diskussion
hinfällig.
Though,
knowing
timeless
precedent
Obwohl
das
Wissen
um
den
zeitlosen
Präzedenzfall
On
work
sheds
a
different
light
ein
anderes
Licht
auf
die
Arbeit
wirft.
One
feels
different
on
the
stage
Man
fühlt
sich
anders
auf
der
Bühne,
In
the
limelight
im
Rampenlicht,
Or
as
sage
oder
als
Weiser,
Writing
runes
by
the
candlelight
der
Runen
im
Kerzenlicht
schreibt.
Every
era,
merely
a
verse,
on
the
page
we
write
Jede
Ära
ist
nur
ein
Vers
auf
der
Seite,
die
wir
schreiben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.