Povel Ramel feat. Gunwer Bergkvist - Tänk dig en strut karameller - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Povel Ramel feat. Gunwer Bergkvist - Tänk dig en strut karameller




Tänk dig en strut karameller
Представь кулёк с конфетами
Spänn inte fingrarna, lätta fingrarna
Не напрягай пальчики, расслабь пальчики.
Glöm inte tummarna, under med tummarna
Не забывай про большие пальцы, вниз большие пальцы.
Spänn inte fingrarna, under med tummarna
Не напрягай пальчики, вниз большие пальцы.
Nu, Det är viktigt och det ska ni öva
Ну вот. Это важно, и это тебе нужно تمرین하다
Tvingas av mamma och tvingas av pappa
Заставляет мама и заставляет папа,
Och vill inte spela och kan inte spela
А играть не хочется, и играть не умеешь,
Och tvingas av mamma och vill inte spela Oh hu
И заставляет мама, а играть не хочется. Ох, ху.
Det är tristast av allt jag fått pröva
Это самое грустное из всего, что мне доводилось пробовать.
Spänn inte fingrarna, lätta fingrarna
Не напрягай пальчики, расслабь пальчики.
Vad är det där för ett häfte som ligger
Что это там за тетрадка валяется
Golvet och skräpar
На полу и пылится?
Är det nån musik som är bra
Может, там какая-то хорошая музыка?
Kanske nåt som ni själv brukar sjunga
Может, что-то, что ты сама обычно поёшь?
Texten är fasansfull, läs plattityderna
Текст ужасный, почитай эти банальности.
Visan kan sjungas till just dom etyderna
Песню можно спеть на эти самые слова.
Det tror jag inte
Не верю.
Låt mig visa det
Дай-ка я покажу.
Gärna det, bara jag slipper spela
С удовольствием, только бы не играть.
Utmärkt att öva
Отлично подходит для практики.
Vill inte, vill inte
Не хочу, не хочу.
Kom låt oss pröva
Давай попробуем.
Kan inte, kan inte
Не могу, не могу.
Spänn inte fingrarna, glöm inte tummarna
Не напрягай пальчики, не забывай про большие пальцы.
Vill inte
Не хочу.
Ett, två, tre
Раз, два, три.
Kan inte
Не могу.
Ett, två, tre
Раз, два, три.
Tänk dig en strut karameller (Spänn inte fingrarna
Представь кулёк с конфетами (Не напрягай пальчики,
Under med tummarna. Oh, detta tjat om en strut karameller, sånt larv)
Вниз большие пальцы. Ох, эта болтовня про кулёк с конфетами, какая чушь.)
är ditt liv
Таким будет твоя жизнь.
Roligt att veta
Приятно знать,
Dag efter dag
День за днём.
Det går alltså att äta
То есть, можно есть
Färgglada små bagateller (Nog borde han som gjort det
Красочные безделушки. (Вот уж тот, кто это сочинил
Pekoralet i början utav adertonhundratalet hållt trut)
В начале девятнадцатого века, должен был сдержать слово.)
Njut dem med välbehag (Och vetat hut
Наслаждайся ими с удовольствием. знать меру.
Han har ju inte ett hum om hur livet ser ut)
Он ведь понятия не имеет, как выглядит жизнь.)
Lär dej att plocka dom rätt
Научись выбирать их правильно,
Min vän (Bjud gärna en sån där genial karamell)
Моя дорогая. (Угощайся этой гениальной конфеткой.)
Lär dej att ta det lekande lätt
Научись относиться ко всему легко,
Min vän (Jag tappar bort mig snart, sjung ej högt är ni snäll)
Моя дорогая. скоро собьюсь, не пой так громко, будь добра.)
Tänk när morgondan tyckes dig svår
Вспомни, когда завтра покажется тебе трудным,
Att idag var imorgon igår
Что сегодня было вчерашним завтра,
Och det gick också
И оно тоже прошло.
Allt är en strut karameller (Spänn inte fingrarna,
Всё это кулёк с конфетами. (Не напрягай пальчики,
Glöm inte tummarna, nu går det lättare, detta känns rättare)
Не забывай про большие пальцы. Вот, теперь получается лучше, это feels more right.)
Stort eller smått, (Övning ger färdighet, märk min ihärdighet)
Большое или маленькое, (Практика делает совершенным, заметь мою упорство.)
Ont eller gott (Sån gymnastik gör gott, vilken teknik jag fått)
Плохое или хорошее. (Такая гимнастика полезна, какую технику я приобрёл.)
Se det hela som
Смотри на всё так.
En dag ska du träffa
Однажды ты встретишь
Just den som du helst vill ha
Именно того, кого ты больше всего хочешь,
Först blir du riktigt glad
И только тогда ты будешь по-настоящему счастлива.
Spänn inte handleden
Не напрягай запястье.
Mjukt
Мягко.
Nej, tänk inte, spänn inte
Нет, не думай, не напрягай.
går jag efter linjalen
Тогда я буду играть по линейке.
Och en, två, tre, fyr, fint
И раз, два, три, четыре, прекрасно.
Snälla herr Blake, vill ni lyssna mig ett tag
Добрый мистер Блейк, не могли бы вы меня выслушать?
Jag är förtvivlad, snart randas min olycksdag
Я в отчаянии, скоро наступит мой несчастный день.
Jag ska bli bortgift med en som jag aldrig har sett
Меня выдают замуж за того, кого я никогда не видела.
Han är gammal som skrutt
Он старый хрыч.
Kan ni hjälpa mig
Вы можете мне помочь?
Fröken Therina, ursäkta mitt leende
Мисс Терина, извините за мою улыбку.
Nog kan ni hindra ett sådant beteende
Конечно, вы можете помешать такому поведению.
Ni har väl något att säga till själv om
У вас же есть право голоса?
Ack nej, dyre främling, enkel är saken ej
Увы, дорогой незнакомец, все не так просто.
Bryt med familjen
Тогда порви с семьёй.
Kan inte, kan inte
Не могу, не могу.
Fly ur Bastiljen
Тогда беги из Бастилии.
Törs inte, törs inte
Боюсь, боюсь.
ska jag klara det
Тогда я все улажу.
Ni är i fara med
Ты в опасности.
Rym med mig
Беги со мной.
Passar ej
Не подходит.
Fly med mig
Улетай со мной.
Nej, ack nej
Нет, увы, нет.
Tänk dig en strut karameller (Jag är den ärbaraste av
Представь кулёк с конфетами. самая добродетельная из
Mamseller och jag är hur skeptisk strutkarameller som helst)
Девиц, и я очень скептически отношусь к кулечкам с конфетами.)
Hälften till dig
Половина тебе,
Jag blir förlägen
Я смущена.
Resten till mig
Остальное мне.
Men vart ska vi ta vägen
Но куда мы отправимся?
Sådana små bagateller (Har ni en bra teori
Такие мелочи. вас есть хорошая теория?
framställ den, ty jag vill ej hoppa ur askan i elden där)
Тогда изложите её, потому что я не хочу прыгать из огня да в полымя.)
Nog ska dom ordna sej (Och ha besvär,
Они как-нибудь уладятся. будут иметь проблемы,
Efter passionen blir lätt situationen prekär)
Ведь после страсти ситуация часто становится затруднительной.)
Vi kan ju bygga ett slott nånstans (Låter
Мы можем построить замок где-нибудь. (Звучит
Idylliskt, men var får vi pengar till det)
Идиллически, но где мы возьмём на это деньги?)
Öppna affär och tillverka gott nånstans
Откроем магазин и будем производить что-нибудь вкусное где-нибудь.
(Vad gör vi med alla slantar om det blir succé)
(Что мы будем делать со всеми деньгами, если добьемся успеха?)
Sju varv runt jorden vi reser och sen
Семь раз вокруг света мы проедем, а потом
Far vi sju varv tillbaka igen
Семь раз вернемся обратно.
Och det går också
И это тоже сработает.
Allt är en strut karameller (Spänn inte fingrarna,
Всё это кулёк с конфетами. (Не напрягай пальчики,
Glöm inte tummarna, nu går det lättare, detta känns rättare)
Не забывай про большие пальцы. Вот, теперь получается лучше, это feels more right.)
Stort eller smått, (Duger det ungefär, låter det rätt här)
Большое или маленькое, (Это примерно так и есть, звучит правильно?)
Vad är magisterns betyg
Какова оценка учителя?
Den dag du kan förstå
В тот день, когда ты сможешь понять,
Att kanske du träffat
Что, возможно, ты встретила
Den lärare du vill ha
Того учителя, которого ты хочешь,
Först går lektionen bra
Только тогда урок пойдет хорошо.
Vi får väl se hur det blir med det
Посмотрим, что из этого выйдет.
Det blir tio kronor jämt, tack
С вас ровно десять крон, спасибо.





Writer(s): Povel Ramel


1 Fars fabrik
2 Din njugge far och din snörpiga mamma
3 Svante! Sss! Va'nte larvi'!
4 Titta det snöar
5 Johanssons boogie woogie vals
6 Tjo va' de' va' livat i holken
7 Torstigste bröder (à la Carl Michael Bellman)
8 Sommartrivialiteter (à la Birger Sjöberg)
9 Rymdraketvalsen (à la Fred Winter)
10 Varför är där ingen is till punschen?
11 The Nej Tack Jump
12 Trubaduren (ellerl käleken ti mänsliheten, åmma säjer)
13 Schejken - The Sheik Of Araby
14 Tätt, tätt såsom sidor i en bok
15 Plommon
16 Grisälven
17 Nya skrytvalsen
18 Bonnkomik - då sprack mina böxer
19 The Sukiyaki Syndrome
20 På det djupa, mörka Ålandshav
21 Liten turistflamenco
22 Sjö nössepa masjäär
23 Naturbarn
24 Travellin' Time
25 Leka lull lull
26 Måste vägen till Curacau gynga så?
27 Sambabiten
28 Flug med till Siam (små turistvisor I & II)
29 Titta jag flyger
30 Är det nån som har en våning åt mej
31 Birth of the Gammaldans
32 Den lille tecknaren
33 Ittma Hohah - Cross mix 2 versions (studio/live)
34 Bladbergeri hurra
35 Ögon och öron
36 Tack, tack, tack (Nu känns det bättre)
37 I've Got An Invitation To A Jumpy Session Party
38 Mannen som samlar på tid
39 Underbart är kort
40 Ta av dej skorna!
41 Den allra bästa musiken kommer självmant
42 Jazzen anfaller
43 The Gräsänkling blues
44 Kommissarie Larsen
45 Van att få som jag vill
46 Den gamla vaktparaden
47 Balladen om Eugen Cork
48 Farfar är på festhumör
49 Droppen från New Orleans
50 Vårt eget Blue Hawaii
51 En glad blues
52 Dödscorny låtar
53 Min högra hand
54 Har ni hört den förut
55 Släkthuset
56 Tänk dig en strut karameller
57 Småfoglarne
58 Far jag kan inte få upp min kokosnöt
59 The big juleblues, part 2
60 The big juleblues, part 1
61 Jag diggar dej!
62 Peppar och salt
63 En hopplös kombination
64 Den dagen visorna dör
65 Sorglösa brunn
66 Var är tvålen
67 Siesta Senor
68 I Puerto Rico
69 Varför är Louise så blyg?
70 Fat Mammy Brown
71 Du passar inte in i bilden
72 Brevet från Frej
73 På kreatursmässan uti Humleberry Piggie-Peg
74 Den Sista Jäntan
75 Den Busiga Basunen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.