Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
this
one's
dedicated
to
all
the
youths
Dies
hier
ist
all
den
Jungs
gewidmet
Who
want
to
say
nice
things
to
all
them
girls
Die
all
den
Mädels
nette
Dinge
sagen
wollen
Treat
her
like
diamonds
and
pearls
Behandle
sie
wie
Diamanten
und
Perlen
Dedicated
to
all
the
girls
around
the
world
Gewidmet
all
den
Mädels
auf
der
ganzen
Welt
Now
this
is
Rayvon
and
Shaggy
with
a
combination
you
can't
miss
Hier
sind
Rayvon
und
Shaggy
mit
einer
Kombination,
die
du
nicht
verpassen
kannst
Flip
this
one
'pon
the
musical
disc
Leg
das
hier
auf
den
Plattenteller
Ah,
ah,
ah,
wah,
wah,
wah
Ah,
ah,
ah,
wah,
wah,
wah
Girl,
you're
my
angel
Mädchen,
du
bist
mein
Engel
You're
my
darling
angel
Du
bist
mein
Liebling-Engel
Closer
than
my
peeps
you
are
to
me,
baby
Näher
als
meine
Leute
bist
du
mir,
Baby
Shorty,
you're
my
angel
Shorty,
du
bist
mein
Engel
You're
my
darling
angel
Du
bist
mein
Liebling-Engel
Girl,
you're
my
friend
Mädchen,
du
bist
meine
Freundin
When
I'm
in
need,
lady
Wenn
ich
in
Not
bin,
Lady
Life
is
one
big
party
when
you're
still
young
Das
Leben
ist
eine
große
Party,
wenn
man
noch
jung
ist
But
who's
gonna
have
your
back
when
it's
all
done
(Yeah)
Aber
wer
wird
dir
den
Rücken
stärken,
wenn
alles
vorbei
ist
(Yeah)
It's
all
good
when
you're
little,
you
have
pure
fun
Es
ist
alles
gut,
wenn
du
klein
bist,
du
hast
puren
Spaß
Can't
be
a
fool,
son,
what
about
the
long
run?
Kannst
kein
Narr
sein,
Sohn,
was
ist
auf
lange
Sicht?
Looking
back
shorty
always
ah
mention
Rückblickend
erwähnt
Shorty
immer
Said
me
not
giving
her
much
attention
(Yeah)
Sagte,
ich
schenke
ihr
nicht
viel
Aufmerksamkeit
(Yeah)
She
was
there
through
my
incarceration
Sie
war
da
während
meiner
Inhaftierung
I
wanna
show
the
nation
my
appreciation
Ich
will
der
Nation
meine
Wertschätzung
zeigen
Girl,
you're
my
angel
Mädchen,
du
bist
mein
Engel
You're
my
darling
angel
Du
bist
mein
Liebling-Engel
Closer
than
my
peeps
you
are
to
me,
baby
Näher
als
meine
Leute
bist
du
mir,
Baby
Shorty,
you're
my
angel
Shorty,
du
bist
mein
Engel
You're
my
darling
angel
Du
bist
mein
Liebling-Engel
Girl,
you're
my
friend
Mädchen,
du
bist
meine
Freundin
When
I'm
in
need,
lady
Wenn
ich
in
Not
bin,
Lady
You're
a
queen
and
that's
how
you
should
be
treated
(Ah)
Du
bist
eine
Königin
und
so
solltest
du
behandelt
werden
(Ah)
Though
you
never
get
the
lovin'
that
you
needed
(Yah)
Obwohl
du
nie
die
Liebe
bekommen
hast,
die
du
brauchtest
(Yah)
Could
have
left,
but
I
called
and
you
heeded
Hättest
gehen
können,
aber
ich
rief
an
und
du
hast
gehört
Begged
and
I
pleaded,
mission
completed
Hab
gebettelt
und
gefleht,
Mission
erfüllt
Mama
said
that
I
and
I
dissed
the
program
Mama
sagte,
dass
ich
das
Programm
missachtet
habe
Not
the
type
to
mess
around
with
her
emotion
Nicht
der
Typ,
der
mit
ihren
Gefühlen
spielt
But
the
feeling
that
I
have
for
you
is
so
strong
Aber
das
Gefühl,
das
ich
für
dich
habe,
ist
so
stark
Been
together
so
long
Sind
so
lange
zusammen
And
this
could
never
be
wrong
Und
das
kann
niemals
falsch
sein
Girl,
you're
my
angel
Mädchen,
du
bist
mein
Engel
You're
my
darling
angel
(Ah)
Du
bist
mein
Liebling-Engel
(Ah)
Closer
than
my
peeps
you
are
to
me,
baby
(Tell
her,
tell
her)
Näher
als
meine
Leute
bist
du
mir,
Baby
(Sag's
ihr,
sag's
ihr)
Shorty,
you're
my
angel
Shorty,
du
bist
mein
Engel
You're
my
darling
angel
Du
bist
mein
Liebling-Engel
Girl,
you're
my
friend
Mädchen,
du
bist
meine
Freundin
When
I'm
in
need,
lady
(Uh,
uh)
Wenn
ich
in
Not
bin,
Lady
(Uh,
uh)
Girl,
in
spite
of
my
behavior
Mädchen,
trotz
meines
Verhaltens
Said
I'm
your
savior
Sagtest,
ich
bin
dein
Retter
(You
must
be
sent
from
up
above)
(Du
musst
von
oben
gesandt
sein)
And
you
appear
to
me
so
tender
Und
du
erscheinst
mir
so
zart
Say
girl
I
surrender
Sag,
Mädchen,
ich
ergebe
mich
(Thanks
for
giving
me
your
love)
(Danke,
dass
du
mir
deine
Liebe
gibst)
Girl,
in
spite
of
my
behavior
Mädchen,
trotz
meines
Verhaltens
Well,
you
ah
mi
savior
Nun,
du
bist
mein
Retter
(You
must
be
sent
from
up
above)
(Du
musst
von
oben
gesandt
sein)
And
you
appear
to
me
so
tender
Und
du
erscheinst
mir
so
zart
Well,
girl
I
surrender
Nun,
Mädchen,
ich
ergebe
mich
(Said,
thanks
for
giving
me
your
love)
(Gesagt,
danke,
dass
du
mir
deine
Liebe
gibst)
Now
life
is
one
big
party
when
you're
still
young
Nun,
das
Leben
ist
eine
große
Party,
wenn
man
noch
jung
ist
And
who's
gonna
have
your
back
when
it's
all
done
Und
wer
wird
dir
den
Rücken
stärken,
wenn
alles
vorbei
ist
It's
all
good
when
you're
little,
you
have
pure
fun
Es
ist
alles
gut,
wenn
du
klein
bist,
du
hast
puren
Spaß
Can't
be
a
fool,
son,
what
about
the
long
run?
(Yeah)
Kannst
kein
Narr
sein,
Sohn,
was
ist
auf
lange
Sicht?
(Yeah)
Looking
back
shorty
always
ah
mention
Rückblickend
erwähnt
Shorty
immer
Said,
me
not
giving
her
much
attention
Sagte,
ich
schenke
ihr
nicht
viel
Aufmerksamkeit
She
was
there
through
my
incarceration
Sie
war
da
während
meiner
Inhaftierung
I
wanna
show
the
nation
my
appreciation
Ich
will
der
Nation
meine
Wertschätzung
zeigen
Girl,
you're
my
angel
Mädchen,
du
bist
mein
Engel
You're
my
darling
angel
Du
bist
mein
Liebling-Engel
Closer
than
my
peeps
you
are
to
me,
baby
Näher
als
meine
Leute
bist
du
mir,
Baby
Shorty,
you're
my
angel
Shorty,
du
bist
mein
Engel
You're
my
darling
angel
Du
bist
mein
Liebling-Engel
Girl,
you're
my
friend
Mädchen,
du
bist
meine
Freundin
When
I'm
in
need,
lady
Wenn
ich
in
Not
bin,
Lady
Girl,
you're
my
angel
Mädchen,
du
bist
mein
Engel
You're
my
darling
angel
Du
bist
mein
Liebling-Engel
Closer
than
my
peeps
you
are
to
me,
baby
Näher
als
meine
Leute
bist
du
mir,
Baby
Shorty,
you're
my
angel
Shorty,
du
bist
mein
Engel
You're
my
darling
angel
Du
bist
mein
Liebling-Engel
Girl,
you're
my
friend
Mädchen,
du
bist
meine
Freundin
When
I'm
in
need,
lady
Wenn
ich
in
Not
bin,
Lady
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chip Taylor, Eddie Curtis, Steve Miller, Ahmet Ertegun
Album
Hot Shot
date de sortie
08-08-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.