Paroles et traduction TK from Ling tosite sigure - Chou No Tobu Suisou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chou No Tobu Suisou
Chou No Tobu Suisou
奪わないで僕のイメージを
Don't
take
my
image
from
me
声も体もくれてやるから
くれてやるさ
I'll
give
you
my
voice
and
my
body,
I'll
give
them
to
you
抱きしめても
この記憶を
顔のない誰かが奪いに来る
Even
if
you
hold
me
close,
this
memory,
a
faceless
someone
will
come
to
take
it
夢の中で見た夢を覚えてる
I
remember
the
dream
I
had
in
my
dream
どれが真実
Ah
ah
息ができないの
記憶で
Which
is
the
truth
Ah
ah
I
can't
breathe
in
my
memory
意識が溢れ出して
あなたの笑顔も溶けだした
My
consciousness
overflowed
and
your
smile
melted
away
嫌だ
光と影の軌跡も血だらけの傷も僕なんだ
No
the
traces
of
light
and
shadow
as
well
as
the
bloody
wounds
are
me
誰にも渡せない
未来の海にも落ちてない
I
can't
hand
them
over
to
anyone,
they're
not
in
the
sea
of
the
future
誰にも殺せない
刻まれた永遠を持っている
あの場所に
No
one
can
kill
the
eternity
that
has
been
carved
in
that
place
奪わないで僕のイメージを
Don't
take
my
image
from
me
声も体もくれてやるから
くれてやるさ
I'll
give
you
my
voice
and
my
body,
I'll
give
them
to
you
抱きしめても
この記憶を顔のない誰かが奪いに来る
Even
if
you
hold
me
close,
this
memory,
a
faceless
someone
will
come
to
take
it
そこにいた僕はきっと消えないよね
Surely
the
me
that
was
there
won't
disappear,
right?
そこにいた君はきっと消えないよね
Surely
the
you
that
was
there
won't
disappear,
right?
どれが真実
Ah
ah
息ができないの
記憶で
Which
is
the
truth
Ah
ah
I
can't
breathe
in
my
memory
景色が零れ出して
あの日の涙も溶けだした
The
scenery
began
to
disappear
and
the
tears
of
that
day
melted
away
返せ
光と影の軌跡も血だらけの傷も僕なんだ
Give
it
back
the
traces
of
light
and
shadow
as
well
as
the
bloody
wounds
are
me
誰にも渡せない
宇宙の隅にも落ちてない
I
can't
hand
them
over
to
anyone,
they're
not
in
the
corner
of
the
universe
誰にも殺せない
隠された生命を持っている
No
one
can
kill
the
hidden
life
いつか
すべてを奪われた僕でも君の名前を呼べるかな
Someday
even
after
I've
lost
everything,
will
I
be
able
to
call
your
name?
僕らは空想の中で飼われたただの
ただの蝶だ
We're
just
butterflies,
raised
in幻想
only
in
fantasy
僕らは水槽の中を飛んでいるただの
ただの蝶だ
We're
just
butterflies,
flying
around
inside
a
tank
すべては空想の中で飼われた脳内の
脳内の夢
Everything
is
a
dream
in
the
brain,
raised
in
a
fantasy
すべては水槽の中で溺れた脳内の
脳内の夢
Everything
is
a
dream
in
the
brain,
drowned
in
a
tank
もぬけの殻になった僕は誰に
誰になるの
I've
become
an
empty
shell,
who
will
I
become
for
who?
記憶が殻になった君を迎えに行かなくちゃ
I
have
to
go
and
meet
you,
whose
memories
have
become
a
shell
誰かが消してしまう
溶かしてしまう
心が潰れて
Someone
will
erase
it,
melt
it,
my
heart
will
collapse
潰れても
潰れても
潰れても
渡せない
Even
if
it
collapses,
even
if
it
collapses,
even
if
it
collapses,
I
can't
hand
it
over
すべてを奪われた僕でも君の名前を呼べるから
Even
if
I've
lost
everything,
because
I
can
call
your
name
命なんかじゃ
終わらせないものがある
There's
something
that
can't
end
with
life
世界が終わり消えたら
二人きりだよ
記憶で
If
the
world
ends
and
disappears,
it's
just
the
two
of
us
in
our
memories
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toru Kitajima (pka Tk)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.