Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost Weekend
Verlorenes Wochenende
Here
we
are
Hier
sind
wir
It's
friday
night
and
i'm
alone,
Es
ist
Freitagabend
und
ich
bin
allein,
The
stars
are
out
and
i'm
at
home.
Die
Sterne
sind
draußen
und
ich
bin
zu
Hause.
Feel
like
I'm
coming
alive,
Fühle
mich,
als
würde
ich
lebendig
werden,
See
the
knuckles
turning
white.
Sehe,
wie
die
Knöchel
weiß
werden.
It's
Friday
night
and
none's
home,
home,
Es
ist
Freitagabend
und
niemand
ist
zu
Hause,
zu
Hause,
All
in
the
city
alone,
lone,
Alle
in
der
Stadt
allein,
allein,
Fell
like
a
carnivore
tonight,
Fühle
mich
heute
Abend
wie
ein
Fleischfresser,
Strap
it
up
and
tike
a
ride,
ride.
Schnall
es
fest
und
fahr
los,
los.
Round
and
round
she
goes
Rundherum
dreht
sie
sich,
And
where
she
stops
none
knows
Und
wo
sie
anhält,
weiß
niemand,
And
round
and
round
she
goes
Und
rundherum
dreht
sie
sich,
And
where
she
stops
none
knows,
knows
Und
wo
sie
anhält,
weiß
niemand,
weiß
niemand.
Keep
it
coming
on,
feel
it
coming
on
Lass
es
weiterlaufen,
spüre,
wie
es
kommt,
Feel
it
coming
on,
feel
it
coming
on
yeah
Spüre,
wie
es
kommt,
spüre,
wie
es
kommt,
ja
Feel
it
coming
on,
feel
it
coming
on
yeah
Spüre,
wie
es
kommt,
spüre,
wie
es
kommt,
ja
Feel
it
coming
on,
feel
it
coming
on
yeah
Spüre,
wie
es
kommt,
spüre,
wie
es
kommt,
ja
I
got
your
money,
Ich
habe
dein
Geld,
I
got
your
money,
Ich
habe
dein
Geld,
I
treat
you
honey,
Ich
behandle
dich
gut,
Süße,
I
give
you
her
for
debt.
Ich
gebe
sie
dir
für
Schulden.
I
got
your
sugar,
Ich
habe
deinen
Zucker,
I'll
be
your
hooker,
Ich
werde
dein
Freier
sein,
I
give
you
her
for
debt.
Ich
gebe
sie
dir
für
Schulden.
Saturday
night
Im
fucking
stoned,
stoned
Samstagabend
bin
ich
total
breit,
breit
While
other
fuckers
got
their
jobs,
jobs
Während
andere
Mistkerle
ihre
Jobs
haben,
Jobs
While
on
the
freeway
gona
blow,
blow
Während
ich
auf
der
Autobahn
explodieren
werde,
werde
The
red
lights
saying
go,
go
Die
roten
Ampeln
sagen,
fahr
los,
fahr
los
Saturday
night
Im
fucking
gone,
gone
Samstagabend
bin
ich
total
weg,
weg
And
all
my
friends
are
saying
down,
down
Und
alle
meine
Freunde
sagen,
runter,
runter
The
worlds
faster
when
your
strong,
strong
Die
Welt
ist
schneller,
wenn
du
stark
bist,
stark
You'll
push
your
pows
saying
wow,
wow,
woooow
Du
wirst
deine
Kraft
zeigen
und
sagen,
wow,
wow,
woooow
I
got
your
money
Ich
habe
dein
Geld
Hold
on,
hold
on,
hold
on
Warte,
warte,
warte
I
treat
you
honey
Ich
behandle
dich
gut,
Süße
Hold
on,
hold
on,
hold
on
Warte,
warte,
warte
I
got
your
money
Ich
habe
dein
Geld
Hold
on,
hold
on
Warte,
warte
I
got
your
money,
Ich
habe
dein
Geld,
I
treat
you
honey,
Ich
behandle
dich
gut,
Süße,
I
give
you
her
for
debt.
Ich
gebe
sie
dir
für
Schulden.
I
got
your
sugar,
Ich
habe
deinen
Zucker,
I'll
be
your
hooker,
Ich
werde
dein
Freier
sein,
I
give
you
her
for
debt.
Ich
gebe
sie
dir
für
Schulden.
I
got
your
money.
Ich
habe
dein
Geld.
I
treat
you
honey.
Ich
behandle
dich
gut,
Süße.
I
give
you
her
for
debt...
Ich
gebe
sie
dir
für
Schulden...
I
give
you
her
for
debt...
Ich
gebe
sie
dir
für
Schulden...
Coming
down
now...
Komme
jetzt
runter...
It's
Sunday
morning
I
was
young,
Es
ist
Sonntagmorgen,
ich
war
jung,
How
did
I
end
up
in
this
room.
Wie
bin
ich
in
diesem
Raum
gelandet.
I'm
in
a
bed
that
isn't
mine,
Ich
bin
in
einem
Bett,
das
nicht
meins
ist,
The
walls
are
closing
in
tight,
tight.
Die
Wände
rücken
enger
zusammen,
eng,
eng.
It's
Sunday
morning
I
was
young,
young,
Es
ist
Sonntagmorgen,
ich
war
jung,
jung,
Your
voice
is
like
a
sonic
boom,
boom.
Deine
Stimme
ist
wie
ein
Überschallknall,
Knall.
Well
round
and
round
she
goes,
goes,
Nun,
rundherum
dreht
sie
sich,
dreht
sich,
And
where
she
stops
none
knows,
knows.
Und
wo
sie
anhält,
weiß
niemand,
weiß
niemand.
Round
and
round
she
goes,
Rundherum
dreht
sie
sich,
And
where
she
stops
none
knows.
Und
wo
sie
anhält,
weiß
niemand.
And
round
and
round
she
goes,
Und
rundherum
dreht
sie
sich,
And
where
she
stops
none
knows,
knows.
Und
wo
sie
anhält,
weiß
niemand,
weiß
niemand.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Allen Patton, Leon Harris, Daniel Arnold, Liam Black
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.