14 Bis - Canção da América - traduction des paroles en allemand

Canção da América - 14 Bistraduction en allemand




Canção da América
Lied aus Amerika
Amigo é coisa pra se guardar
Eine Freundin ist etwas, das man bewahren sollte
Debaixo de sete chaves
Hinter sieben Schlössern
Dentro do coração
Tief im Herzen
Assim falava a canção
So sprach das Lied
Que na América ouvi
Das ich in Amerika hörte
Mas quem cantava chorou
Aber wer sang, weinte
Ao ver seu amigo partir
Als er seine Freundin gehen sah
Mas quem ficou
Aber wer blieb
No pensamento voou
Flog in Gedanken
Com seu canto que o outro lembrou
Mit seinem Lied, an das sich die andere erinnerte
E quem voou
Und wer flog
No pensamento ficou
Blieb in Gedanken
Com a lembrança que o outro cantou
Mit der Erinnerung, die die andere sang
Amigo é coisa pra se guardar
Eine Freundin ist etwas, das man bewahren sollte
No lado esquerdo do peito
Auf der linken Seite der Brust
Mesmo que o tempo e a distância
Auch wenn Zeit und Entfernung
Digam não
"Nein" sagen
Mesmo esquecendo a canção
Auch wenn man das Lied vergisst
O que importa é ouvir
Was zählt, ist zu hören
A voz que vem do coração
Die Stimme, die aus dem Herzen kommt
Pois seja o que vier
Denn was auch immer kommt
Venha o que vier (venha o que vier)
Komme, was wolle (komme, was wolle)
Qualquer dia, amigo, eu volto a te encontrar
Eines Tages, Freundin, treffe ich dich wieder
Qualquer dia, amigo, a gente vai se encontrar...
Eines Tages, Freundin, werden wir uns wiedersehen...
Pois seja o que vier
Denn was auch immer kommt
Venha o que vier (venha o que vier)
Komme, was wolle (komme, was wolle)
Qualquer dia, amigo, eu volto a te encontrar
Eines Tages, Freundin, treffe ich dich wieder
Qualquer dia, amigo, a gente vai se encontrar...
Eines Tages, Freundin, werden wir uns wiedersehen...





Writer(s): Milton Nascimento, Fernando Brant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.