Paroles et traduction 14 Bis - De Ponta-Cabeça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Ponta-Cabeça
Вверх дном
Deixe
que
tudo
aconteça
Позволь
всему
случиться,
Deixe
que
venha
tudo
que
vier
Позволь
всему
произойти.
Deixe
que
o
mundo
enlouqueça
Позволь
миру
сойти
с
ума,
Que
vire
de
ponta-cabeça
Перевернуться
вверх
дном.
Deixe
os
dois
lados
do
planeta
Позволь
двум
сторонам
планеты
Numa
imensa
noite
Объединиться
в
одной
огромной
ночи.
Eu
não
terei
nenhum
medo
У
меня
не
будет
страха,
Se
você
estiver
comigo
Если
ты
будешь
рядом.
Deixe
que
os
rios
se
espalhem
Позволь
рекам
разлиться,
Deixe
que
os
mares
se
juntem
todos
Позволь
морям
слиться
воедино,
Deixe
que
os
ventes
do
leste
Позволь
восточным
ветрам
Corram
por
dentro
dos
canyons
Проноситься
сквозь
каньоны
E
conspirem
contra
os
deuses,
se
houverem
И
строить
козни
против
богов,
если
они
есть.
Eu
não
terei
nenhum
medo
У
меня
не
будет
страха,
Se
você
estiver
comigo
Если
ты
будешь
рядом.
Deixe
que
os
claros
da
noite
Позволь
ночным
огням
Criem
esplêndidas
formas
Создавать
прекрасные
формы.
Deixe
o
silêncio
dessas
sombras
Позволь
тишине
этих
теней
Revelar-se
por
fim
Наконец
открыться.
Deixe
que
os
templos
desabem
Позволь
храмам
рушиться,
Deixe
que
os
véus
se
incendeiem
Позволь
завесам
сгореть
дотла.
Deixe
que
tudo
se
resolva
Позволь
всему
решиться,
Com
um
mesmo
fim
enfim
Встретить
один
конец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Venturini, Ze Eduardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.