14 Bis - Eu Já Fechei Meus Olhos (Mas Quem Não?) [I Can't Make You Love Me] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 14 Bis - Eu Já Fechei Meus Olhos (Mas Quem Não?) [I Can't Make You Love Me]




Eu Já Fechei Meus Olhos (Mas Quem Não?) [I Can't Make You Love Me]
I Can't Make You Love Me
Apaga a luz
Turn off the lights
Vem se deitar
Come lie down
Cala as mentiras ao me abraçar
Silence the lies as you embrace me
O que eu sei não me traduz
What I already know doesn't translate to me
Mais uma vez me abraça mais
Hold me closer one more time
E nunca mais
And never again
Vou dizer te amo quando eu não
I'll say I love you when I don't
Vou calar se não tem solução
I'll shut up if there's no more solution
Alguém me diz que o tempo não pára
Someone tell me time doesn't stop
Não precisa encobrir o que está na cara
You don't have to cover up what's on your face
Mas quem não
But who doesn't
Oh quem não
Oh who doesn't
Eu fechei meus olhos, mas quem não?
I closed my eyes, but who doesn't?
Pra não chorar não vou dizer
So I won't cry, I won't say
Palavras que ouvi mas quis esquecer
Words that I heard but wanted to forget
Se de manhã o sonho acabar
If the dream ends in the morning
É hora de alguém parar de lutar
It's time for someone to stop fighting
Eu vou parar de lutar
I'm going to stop fighting
Não vou dizer te amo quando eu não
I won't say I love you when I don't
Não vou mais calar foi tudo em vão
I won't shut up anymore, it was all in vain
Alguém me diz que o tempo não pára
Someone tell me time doesn't stop
Não precisa encobrir o que está na cara
You don't have to cover up what's on your face
Mas quem não
But who doesn't
Oh quem não
Oh who doesn't
Eu fechei meus olhos, mas quem não?
I already closed my eyes, but who doesn't?





Writer(s): Allen Shamblin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.