14 Bis - Outra Estrada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 14 Bis - Outra Estrada




Outra Estrada
Another Road
Tchu-ru-ru-ru-tchu
Chu-ru-ru-ru-chu
Tchu-ru-ru-ru-tchu-tchu
Chu-ru-ru-ru-chu-chu
Para falar de saudade vadia
To speak of the saudade that bites
Tudo me faz te lembrar
Everything reminds me of you
Lágrima tímida rola em minha cara
A timid tear rolls down my face
Pra não dizer que não falei o teu nome
So that you can't say I didn't speak your name
Flores eu venho ofertar
I come to offer you flowers
Sei que esse mundo explode
I know the world explodes
Mas ele sabe perdoar
But it can forgive
Nessa toada me levaria
In this song it carries me
Dentro do teu coração
Within your heart
Outra estrada me deixaria
Another road would leave me there
Quando a noite debruça no mar
When night precipitates upon the sea
Sinto teu cheiro no ar
I sense your scent in the air
Toda ventura do mundo valerá
All the fortune in the world will be of worth
Faço por não saber o que virá ao acordar
I pretend not to know what will happen when I wake up
Arde no peito o que resta pra sonhar
The embers burn in my chest for what remains to be dreamed
Vem revelar o teu mistério em meu quintal
Reveal your mystery in my backyard
Magicamente brotará
It will sprout magically
Mais evidente que o mar
More evident than the sea
Mais do que mágica, mais eu imaginava
More than magic, more than I could ever imagine
Se deixo pista no meu caminho
If I leave clues on my path
não mais ilusão
There is no more illusion
Deixo cair sementes da minha mão
I let the seeds fall from my hand
Bom dia, ê, mundo meu
Good morning, hey, my world
Canção do Sol que nasceu
Song of the Sun that was born
Bom dia, ê, mundo meu
Good morning, hey, my world
Canção do Sol que nasceu
Song of the Sun that was born
Tchu-ru-ru-ru-tchu
Chu-ru-ru-ru-chu
Tchu-ru-ru-ru-tchu-tchu, uô,
Chu-ru-ru-ru-chu-chu, woah, woah
Magicamente brotará
It will sprout magically
Mais evidente que o mar
More evident than the sea
Mais do que mágica, mais eu imaginava
More than magic, more than I could ever imagine
Se deixo pista no meu caminho
If I leave clues on my path
não mais ilusão
There is no more illusion
Deixo cair sementes da minha mão
I let the seeds fall from my hand
Bom dia, ê, mundo meu
Good morning, hey, my world
Canção do Sol que nasceu
Song of the Sun that was born
Bom dia, ê, mundo meu
Good morning, hey, my world
Canção do Sol que nasceu
Song of the Sun that was born





Writer(s): Flavio Venturini, Murilo Antunes, Murilo Antunes Fernandes De Oliveira, Marcio Hilton Fragos Borges, Marcio Hilton Fragoso Borges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.