14 Bis - Todos Nós - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 14 Bis - Todos Nós




Todos Nós
We Are All
Na calma de uma lua no Xingu
In the calm of a moon in the Xingu
Debaixo do mistério do Equador
Under the mystery of the Equator
A história que um cacique me contou
A story that a cacique told me
Sozinho numa rua de Paris
Alone on a street in Paris
O brilho aventureiro de um olhar
The adventurous glow of a gaze
Espíritos ciganos todos nós
Gypsy spirits, all of us
O sol em Nova Délhi de manhã
The sun in New Delhi in the morning
É o mesmo que ilumina Amsterdã
Is the same that lights up Amsterdam
E brilha nas trincheiras do Irã
And shines on the trenches of Iran
No frio solitário de um iglu
In the lonely cold of an igloo
O abraço companheiro de um amigo esquimó
The friendly embrace of an Eskimo friend
E na verdade nunca estamos sós
And in truth we are never alone
O povo do planeta somos nós
We are the people of the planet
Meninas lindas do Afeganistão
Beautiful girls of Afghanistan
Crianças numa praia do Japão
Children on a beach in Japan
O tai-chi nas praças de Pequim
Tai-chi in the squares of Beijing
Chorando o coração da África
Crying the heart of Africa
Na vibração dos filhos de Xangô
In the vibration of Xangô's children
Cantando a esperança e não a dor
Singing hope and not pain
No fundo todos os deuses são iguais
Deep down, all gods are the same
As línguas e as religiões
Languages and religions
Se encontram no bater dos corações
Meet in the beat of hearts
O povo do planeta somos nós
We are the people of the planet
Vivendo junto mais uma vez
Living together once again
E na verdade nunca estamos sós
And in truth we are never alone
No fundo todos os homens são iguais
Deep down, all men are the same
Iguais
The same
Meninas lindas do Afeganistão
Beautiful girls of Afghanistan
Crianças numa praia do Japão
Children on a beach in Japan
O tai-chi nas praças de Pequim
Tai-chi in the squares of Beijing
Chorando o coração da África
Crying the heart of Africa
Na vibração dos filhos de Xangô
In the vibration of Xangô's children
Cantando a esperança e não a dor
Singing hope and not pain
No fundo todos os deuses são iguais
Deep down, all gods are the same
As línguas e as religiões
Languages and religions
Se encontram no bater dos corações
Meet in the beat of hearts
O povo do planeta somos nós
We are the people of the planet
Vivendo junto mais uma vez
Living together once again
E na verdade nunca estamos sós
And in truth we are never alone
No fundo todos os homens são iguais
Deep down, all men are the same
Iguais
The same
Iguais
The same





Writer(s): Juca Filho, Gijs Andriessen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.