Глупая девчонка
Dummes Mädchen
Я
вчера
узнал,
что
ты
с
ним
гуляла
Gestern
habe
ich
erfahren,
dass
du
mit
ihm
ausgegangen
bist
Целый
день
страдал,
места
не
хватало
Den
ganzen
Tag
gelitten,
kein
Platz
zum
Atmen
Почему
же
ты
так
со
мной
поступила?
Warum
hast
du
das
mir
angetan?
Неужели
ты,
ты
меня
разлюбила?
Hast
du
etwa
aufgehört,
mich
zu
lieben?
Почему
же
ты,
так
со
мной
поступила?
Warum
hast
du
das
mir
angetan?
Неужели
ты,
ты
меня
разлюбила?
Hast
du
etwa
aufgehört,
mich
zu
lieben?
Почему
же
ты,
ты
мне
не
сказала
Warum
hast
du
mir
nichts
gesagt,
Что
гуляла
с
ним,
что
ты
с
ним
гуляла?
Dass
du
mit
ihm
ausgegangen
bist?
Глупая
девчонка,
ведь
ты
же
не
знаешь
Dummes
Mädchen,
du
weißt
es
doch
nicht,
Будешь
с
ним
гулять,
а
меня
потеряешь
Wenn
du
mit
ihm
gehst,
verlierst
du
mich
Не
понять
тебе,
что
себя
лишь
он
любит
Du
verstehst
nicht,
dass
nur
er
sich
liebt
Он
уйдёт
с
другой,
а
тебя
позабудет
Er
geht
mit
einer
anderen,
vergisst
dich
Целый
день
звонил
я
по
телефону
Den
ganzen
Tag
rief
ich
dich
an
Даже
заходил,
но
тебя
нет
дома
Kam
sogar
vorbei,
doch
du
warst
nicht
da
Думал
о
тебе
я
всё
это
время
Dachte
die
ganze
Zeit
an
dich
В
то,
что
ты
с
другим
я
ещё
не
верил
Glaubte
nicht,
dass
du
mit
einem
anderen
bist
Думал
о
тебе
я
всё
это
время
Dachte
die
ganze
Zeit
an
dich
В
то,
что
ты
с
другим
я
ещё
не
верил
Glaubte
nicht,
dass
du
mit
einem
anderen
bist
А
потом
друзья
мне
мои
сказали
Dann
sagten
meine
Freunde
mir,
Что
гуляла
с
ним,
что
ты
с
ним
гуляла
Dass
du
mit
ihm
ausgegangen
bist
Глупая
девчонка,
ведь
ты
же
не
знаешь
Dummes
Mädchen,
du
weißt
es
doch
nicht,
Будешь
с
ним
гулять,
а
меня
потеряешь
Wenn
du
mit
ihm
gehst,
verlierst
du
mich
Не
понять
тебе,
что
себя
лишь
он
любит
Du
verstehst
nicht,
dass
nur
er
sich
liebt
Он
уйдёт
с
другой,
а
тебя
позабудет
Er
geht
mit
einer
anderen,
vergisst
dich
Я
тебя
люблю,
как
ты
не
понимаешь?
Ich
liebe
dich,
warum
verstehst
du
das
nicht?
Не
хочу
я
знать,
что
ты
с
ним
гуляешь
Ich
will
nicht
wissen,
dass
du
mit
ihm
bist
Неужели
ты,
ты
меня
разлюбила?
Hast
du
etwa
aufgehört,
mich
zu
lieben?
Неужели
с
ним
обо
всём
ты
забыла?
Hast
du
mit
ihm
alles
vergessen?
Неужели
ты,
ты
меня
разлюбила?
Hast
du
etwa
aufgehört,
mich
zu
lieben?
Неужели
с
ним
обо
всём
ты
забыла?
Hast
du
mit
ihm
alles
vergessen?
Почему
же
ты,
ты
мне
не
сказала,
Warum
hast
du
mir
nichts
gesagt,
Что
гуляла
с
ним,
что
ты
с
ним
гуляла?
Dass
du
mit
ihm
ausgegangen
bist?
Глупая
девчонка,
ведь
ты
же
не
знаешь
Dummes
Mädchen,
du
weißt
es
doch
nicht,
Будешь
с
ним
гулять,
а
меня
потеряешь
Wenn
du
mit
ihm
gehst,
verlierst
du
mich
Не
понять
тебе,
что
себя
лишь
он
любит
Du
verstehst
nicht,
dass
nur
er
sich
liebt
Он
уйдёт
с
другой,
а
тебя
позабудет
Er
geht
mit
einer
anderen,
vergisst
dich
Глупая
девчонка,
ведь
ты
же
не
знаешь
Dummes
Mädchen,
du
weißt
es
doch
nicht,
Будешь
с
ним
гулять,
а
меня
потеряешь
Wenn
du
mit
ihm
gehst,
verlierst
du
mich
Не
понять
тебе,
что
себя
лишь
он
любит
Du
verstehst
nicht,
dass
nur
er
sich
liebt
Он
уйдёт
с
другой,
а
тебя
позабудет
Er
geht
mit
einer
anderen,
vergisst
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): сергей конев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.