Снова
за
окнами
дождь
и
темно,
Wieder
draußen
Regen
und
Finsternis,
Ветер-бродяга
стучится
в
окно,
Der
Wind,
ein
Wanderer,
klopft
ans
Fenster
leis,
Он,
как
и
я,
вновь
куда-то
спешит,
Er
eilt
wie
ich
wohin,
bleibt
niemals
hier,
Ищет
чего-то,
о
чём-то
грустит.
Sucht
etwas,
träumt
und
sehnt
sich
wie
wir.
Вновь
занесла
непонятно
куда
Wieder
verlor
ich
mich
in
Arbeit
und
Zeit,
Эта
работа
и
просто
дела,
Pflichten
und
Alltag
– kein
Ende
in
Sicht,
Сердце
волнуется,
сердце
стучит,
Mein
Herz
es
klopft,
mein
Herz
es
ruft,
Песня
моя
до
тебя
долетит.
Dieses
Lied
fliegt
zu
dir
durch
die
Luft.
Моя
маленькая
дочка
не
спит,
Meine
kleine
Tochter
schläft
nicht
ein,
Дома
снова
ищет
папу
и
грустит,
Sucht
ihren
Papa
und
weint
ganz
allein,
Я
лечу
к
тебе,
родная,
я
спешу,
уже
в
пути.
Ich
komm
zu
dir,
mein
Schatz,
ich
bin
schon
nah,
bald
bin
ich
da.
Моя
маленькая
дочка,
ты
поймёшь,
Meine
kleine
Tochter,
verstehst
du
mich?
Вот
как
только
ты
немножко
подрастешь,
Bald,
wenn
du
größer
bist,
erkennst
du
sie:
Что
тебя
дороже
нет
у
папы
больше
никого.
Dass
niemand
dir
gleich
ist
– mein
Ein
und
Alles
bist
nur
du.
Мама
игрушки
тебе
принесёт,
Mama
bringt
Spielzeug
und
lächelt
so
mild,
Сказку
расскажет
и
песню
споёт,
Erzählt
dir
Märchen,
singt
leis
und
still,
В
мягкой
кроватке
тебя
будет
ждать
Плюшевый
мишка
тебя
согревать.
Im
Bettchen
wartet
schon
– ganz
weich
und
warm
– dein
Teddybär,
hält
dich
im
Arm.
Я
дозвониться
пытаюсь
домой,
Ich
ruf
nach
Hause,
mein
Finger
wählt,
Как
я
хочу
слышать
голос
родной,
Wie
ich
die
Stimme
so
sehr
vermählt,
Нет
лучше
счастья
услышать
слова,
Nichts
macht
mich
glücklicher
als
ein
Wort,
Что
прозвучат
в
этот
миг
для
меня.
Das
du
mir
jetzt
sagen
wirst,
hörst
du?
Моя
маленькая
дочка
не
спит,
Meine
kleine
Tochter
schläft
nicht
ein,
Дома
снова
ищет
папу
и
грустит,
Suchst
deinen
Papa
und
weinst
ganz
allein,
Я
лечу
к
тебе,
родная,
я
спешу,
уже
в
пути.
Ich
komm
zu
dir,
mein
Schatz,
ich
bin
schon
nah,
bald
bin
ich
da.
Моя
маленькая
дочка,
ты
поймёшь,
Meine
kleine
Tochter,
verstehst
du
mich?
Вот
как
только
ты
немножко
подрастешь,
Bald,
wenn
du
größer
bist,
erkennst
du
sie:
Что
тебя
дороже
нет
у
папы
больше
никого.
Dass
niemand
dir
gleich
ist
– mein
Ein
und
Alles
bist
nur
du.
Моя
маленькая
дочка
не
спит,
Meine
kleine
Tochter
schläft
nicht
ein,
Дома
снова
ищет
папу
и
грустит,
Suchst
deinen
Papa
und
weinst
ganz
allein,
Я
лечу
к
тебе,
родная,
я
спешу,
уже
в
пути.
Ich
komm
zu
dir,
mein
Schatz,
ich
bin
schon
nah,
bald
bin
ich
da.
Моя
маленькая
дочка,
ты
поймёшь,
Meine
kleine
Tochter,
verstehst
du
mich?
Вот
как
только
ты
немножко
подрастешь,
Bald,
wenn
du
größer
bist,
erkennst
du
sie:
Что
тебя
дороже
нет
у
папы
больше
никого.
Dass
niemand
dir
gleich
ist
– mein
Ein
und
Alles
bist
nur
du.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergey Konev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.