Salomé Leclerc - Tes yeux à Barcelone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Salomé Leclerc - Tes yeux à Barcelone




Tes yeux à Barcelone
Your Eyes in Barcelona
Il y a que le jour n′était pas la nuit
The day wasn't night, we knew
Mais tout comme
But all the same
On cherchait les étoiles avant qu'il soit minuit
We were looking for the stars before midnight
Barcelone
Barcelona
Il y a que ce jour n′était pas d'ici
This day wasn't local
Mais tout résonne
But everything resonates
On a trouvé les rêves et on a tout bâti
We found our dreams and built everything
En personne
In person
Tu te souviens de quoi, dis-moi ce qui défile?
What do you remember? Tell me what's scrolling?
Qu'est-ce qu′il y a quand tu fermes les yeux sur le film de nous là-bas?
What's there when you close your eyes on our film there?
Ramène-moi encore le vent qui nous dessine
Bring me back the wind that draws us again
Il y a qu′on n'est pas revenus pour vrai, ça n′étonne pas
It's true, we didn't come back for good
Le bonheur ne reprendra jamais au complet ce qu'il donne
Happiness will never take back completely what it gives
Tes yeux à Barcelone
Your eyes in Barcelona
On voyait qu′on n'était pas juste un coup de crayon carbone
We saw that we weren't just a carbon copy stroke
Il y a un an, sur la plage, il y a des ombres qui s′allongeaient
A year ago, on the beach, some shadows lengthened
Tu te souviens de quoi, dis-moi ce qui défile?
What do you remember? Tell me what's scrolling?
Qu'est-ce qu'il y a quand tu fermes les yeux sur le film de nous là-bas?
What's there when you close your eyes on our film there?
Ramène-moi encore le vent qui nous dessine
Bring me back the wind that draws us again
Tu te souviens de quoi, dis-moi?
What do you remember?
Qu′est-ce qu′il y a?
What's there?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.