JKT48 - Sungai Impian (Yume No Kawa) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JKT48 - Sungai Impian (Yume No Kawa)




Sungai Impian (Yume No Kawa)
Река мечты (Yume No Kawa)
Dimanakah aku berada?
Где же я сейчас?
Kulihat ke langit lalu mencari bintang
Смотрю в небо, ищу звезду,
Sekarang tanpa kusadari
И в этот миг я понимаю,
Diriku telah terlantar sendirian
Что я осталась здесь одна.
Jangan takut pada apapun
Не бойся ничего,
Walau terpisah sekalipun
Даже если мы вдали,
Selalu Selalu
Всегда, всегда
Semua tanpa berubah
Все остается как прежде,
Berada disisimu
Я буду рядом с тобой.
Perahu yang menyebrang
Лодка плывет,
Sungai Impian ini
По реке этой мечты,
Dengan tenang tiba di tepi sebelum fajar
И тихо пристает к берегу, едва забрезжит свет.
Langkah pertama pada tanah yang baru
Первый шаг по неизведанной земле,
Kakiku sekarang kutapakkan
И я ступаю на нее.
Cobalah gunakan telingamu
Прислушайся,
Pasti terdengar sesuatu dibalik angin
Ты обязательно услышишь сквозь ветер зов,
Saat sesulit apapun
В самые трудные минуты
Selalu ada yang memperhatikanmu
Всегда есть тот, кто присмотрит за тобой.
Didalam kabut yang menghalang
Сквозь пелену тумана,
Sambil menyalakan lentera
Освещая путь фонарем,
Pasti, Pasti
Точно, точно,
Dibalik kegelapan
За этой темнотой
Ada tempat yang aku tuju
Есть место, куда я стремлюсь.
Sungai impian perahu kecil itu
Река мечты, и лодочка вдали,
Perlahan mulai menghilang dengan gelisah
Медленно исчезает, тревожно дрожа,
Punggungmu itu bergoyang tiada henti
Твоя спина колышется в такт,
Genggam keberanianmu
Соберись с духом.
Sekarang ucapkanlah selamat tinggal
А теперь скажи «прощай»,
Sampai nanti kita berjumpa lagi
До новой встречи,
Sekarang usaplah air mata di wajah
Сотри слезы с лица,
Mari antar kepergiannya
И отпусти ее.
Perahu yang menyebrang
Лодка плывет
Sungai Impian ini
По реке этой мечты,
Dengan tenang tiba di tepi sebelum fajar
И тихо пристает к берегу, едва забрезжит свет.
Aku awali dengan langkah pertama
Я делаю первый шаг
Dan terus ku melangkah
И продолжаю свой путь.
Sungai impian yang mengalir tanpa henti
Река мечты течет нескончаемо,
Dari masa lalu ke kini dan masa depan
Из прошлого, через настоящее, в будущее,
Di sungai ini kita semua mendayung
Мы все плывем по этой реке,
Perahu harapan masing-masing
В лодках своей надежды,
Di saat mimpi terkabul ku kan menjemputmu
Когда твоя мечта исполнится, я приду за тобой.





Writer(s): Yasushi Akimoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.