Paroles et traduction Cesária Évora - Avenida Marginal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avenida Marginal
Avenida Marginal
Na
Avenida
Marginal
In
Marginal
Avenue
Num
luar
di
madrugada
Under
moonlight
in
the
early
hours
Uns
ta
brincá
nao
sou
tal
Some
are
playing
hide-and-seek
Ots
ta
brincá
mae
ma
pai
Others
are
playing
mothers
and
fathers
Oi
qu'sabura
Oh,
how
delicious
Ta
brincá
na
mei
di
criola
Playing
in
the
middle
of
Creole
women
Na
silencio
di
madrugada
In
the
silence
of
the
early
morning
T'uvi
mar
desquebrá
n'areia
The
sea
is
breaking
on
the
sand
Na
Avenida
Marginal
In
Marginal
Avenue
Num
luar
di
madrugada
Under
moonlight
in
the
early
hours
Uns
ta
brincá
nao
sou
tal
Some
are
playing
hide-and-seek
Ots
ta
brincá
mae
ma
pai
Others
are
playing
mothers
and
fathers
Oi
qu'sabura
Oh,
how
delicious
Ta
brincá
na
mei
di
criola
Playing
in
the
middle
of
Creole
women
Na
silencio
di
madrugada
In
the
silence
of
the
early
morning
T'uvi
mar
desquebrá
n'areia
The
sea
is
breaking
on
the
sand
Avenida
Marginal
Marginal
Avenue
Ê
qu'ta
na
moda
Oh,
how
fashionable
N'Avenida
Marginal
In
Marginal
Avenue
Ê
q'ta
môrre
pêxe
Oh,
how
fish
die
Bem
nesse
calor
di
madrugada
In
this
heat
of
the
early
morning
Bem
nesse
calor
In
this
heat
Bô
ta
passá'
sabe
You
will
pass
by,
you
know
Avenida
Marginal
Marginal
Avenue
Ê
qu'ta
na
moda
Oh,
how
fashionable
N'Avenida
Marginal
In
Marginal
Avenue
Ê
q'ta
môrre
pêxe
Oh,
how
fish
die
Bem
nesse
calor
di
madrugada
In
this
heat
of
the
early
morning
Bem
nesse
calor
In
this
heat
Bô
ta
passá'
sabe
You
will
pass
by,
you
know
Bem
nesse
calor
di
madrugada
In
this
heat
of
the
early
morning
Bem
nesse
calor
In
this
heat
Bô
ta
passá'
sabe
You
will
pass
by,
you
know
Na
Avenida
Marginal
In
Marginal
Avenue
Num
luar
di
madrugada
Under
moonlight
in
the
early
hours
Uns
ta
brincá
nao
sou
tal
Some
are
playing
hide-and-seek
Ots
ta
brincá
mae
ma
pai
Others
are
playing
mothers
and
fathers
Oi
qu'sabura
Oh,
how
delicious
Ta
brincá
na
mei
di
criola
Playing
in
the
middle
of
Creole
women
Na
silencio
di
madrugada
In
the
silence
of
the
early
morning
T'uvi
mar
desquebrá
n'areia
The
sea
is
breaking
on
the
sand
Na
Avenida
Marginal
In
Marginal
Avenue
Num
luar
di
madrugada
Under
moonlight
in
the
early
hours
Uns
ta
brincá
nao
sou
tal
Some
are
playing
hide-and-seek
Ots
ta
brincá
mae
ma
pai
Others
are
playing
mothers
and
fathers
Oi
qu'sabura
Oh,
how
delicious
Ta
brincá
na
mei
di
criola
Playing
in
the
middle
of
Creole
women
Na
silencio
di
madrugada
In
the
silence
of
the
early
morning
T'uvi
mar
desquebrá
n'areia
The
sea
is
breaking
on
the
sand
Avenida
Marginal
Marginal
Avenue
Ê
qu'ta
na
moda
Oh,
how
fashionable
N'Avenida
Marginal
In
Marginal
Avenue
Ê
q'ta
môrre
pêxe
Oh,
how
fish
die
Bem
nesse
calor
di
madrugada
In
this
heat
of
the
early
morning
Bem
nesse
calor
In
this
heat
Bô
ta
passá'
sabe
You
will
pass
by,
you
know
Avenida
Marginal
Marginal
Avenue
Ê
qu'ta
na
moda
Oh,
how
fashionable
N'Avenida
Marginal
In
Marginal
Avenue
Ê
q'ta
môrre
pêxe
Oh,
how
fish
die
Bem
nesse
calor
di
madrugada
In
this
heat
of
the
early
morning
Bem
nesse
calor
In
this
heat
Bô
ta
passá'
sabe
You
will
pass
by,
you
know
Bem
nesse
calor
di
madrugada
In
this
heat
of
the
early
morning
Bem
nesse
calor
In
this
heat
Bô
ta
passá'
sabe
You
will
pass
by,
you
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel De Novas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.