Cesária Évora - Bondade E Maldade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cesária Évora - Bondade E Maldade




Bondade E Maldade
Goodness and Evil
Nasso senhor ta d′zê
Our Lord says
Pa idjá nôs proximo
For us to help our neighbors
Moda nôs mesmo
Like ourselves
Tonte qu'em tem fête ness mundo
Everyone who has faith in this world
Pa otchá ingratidão
Will only experience ingratitude
Nasso senhor ta d′zê
Our Lord says
Pa idjá nôs proximo
For us to help our neighbors
Moda nôs mesmo
Like ourselves
Tonte qu'em tem fête ness mundo
Everyone who has faith in this world
Pa otchá ingratidão
Will only experience ingratitude
Ca bocés bem fala mal
Because you only speak ill
Di quem condoé de bocés
Of those who pity you
E antom sem hesita
And then without hesitation
Tentá liviá bocês dor
Try to alleviate your pain
Imon'm do-be nha mon
Give me your hand, my friend
Pa levanto-be de tchom
So I can lift you up again
Pa quê qu′rê pintcha-me
Why do you want to hurt me
Agora qu′bô ta impê
Now that you have me under your control?
Nasso senhor ta d'zê
Our Lord says
Pa idjá nôs proximo
For us to help our neighbors
Moda nôs mesmo
Like ourselves
Tonte qu′em tem fête ness mundo
Everyone who has faith in this world
Pa otchá ingratidão
Will only experience ingratitude
Nasso senhor ta d'zê
Our Lord says
Pa idjá nôs proximo
For us to help our neighbors
Moda nôs mesmo
Like ourselves
Tonte qu′em tem fête ness mundo
Everyone who has faith in this world
Pa otchá ingratidão
Will only experience ingratitude
Ja tabom dess traição
I'm tired of this betrayal
Bocês ola ess situação
Look at this situation
Bondade ta sem valor
Kindness is worthless
Maldade é qu'ta mandá
Evil is in control
Ma mimca qu′re ser mau
But I will never be evil
É contra nha humanidade
It's against my humanity
Ca bocês da-me de pau
Because you give me a hard time
É contra nôs irmondande
It's against our brotherhood
Nasso senhor ta d'zê
Our Lord says
Pa idjá nôs proximo
For us to help our neighbors
Moda nôs mesmo
Like ourselves
Tonte qu'em tem fête ness mundo
Everyone who has faith in this world
Pa otchá ingratidão
Will only experience ingratitude
Ca bocés bem fala mal
Because you only speak ill
Di quem condoé de bocés
Of those who pity you
E antom sem hesita
And then without hesitation
Tentá liviá bocês dor
Try to alleviate your pain
Imon′m do-be nha mon
Give me your hand, my friend
Pa levanto-be de tchom
So I can lift you up again
Pa quê qu′rê pintcha-me
Why do you want to hurt me
Agora qu'bô ta impê
Now that you have me under your control?
Nasso senhor ta d′zê
Our Lord says
Pa idjá nôs proximo
For us to help our neighbors
Moda nôs mesmo
Like ourselves
Tonte qu'em tem fête ness mundo
Everyone who has faith in this world
Pa otchá ingratidão
Will only experience ingratitude





Writer(s): Teofilo Chantre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.