Paroles et traduction Cesária Évora - Sorte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trinta
e
cinco
óne
despôs
Thirty-five
years
later
El
tchega
na
mim
It
came
to
me
El
rodeá
na
bêra
d'muto
It
circled
around
many
Caboverdeano
Cape
Verdeans
Moda
borleta
Like
a
butterfly
El
sentá
na
mim
It
sat
on
me
Li
el
otchá
mel
el
otchá
fel
There
I
offered
it
honey
and
sugar
Qu'm
tava
ta
guardá'l
That
I
had
been
saving
for
it
El
otchá-me
pronto
pá
el
I
offered
it
to
drink
as
soon
as
it
arrived
Sorte
di
nha
vida
Luck
of
my
life
'M
tava
ta
esperó-be
I
had
been
waiting
for
it
Já
bô
tchega,
dali
bô
ca
tá
bai
Now
that
you've
arrived,
you
won't
leave
Deus
qu'mandó-be
God
sent
you
Sabê
o
qu'el
fazê
He
knows
what
He
does
Mim'm
recebê-be
di
broce
aberte
I
received
you
with
open
arms
P'm
reparti-bo
co
nha
povo
To
share
it
with
my
people
Graças
a
bô
mundo
inter
Thanks
to
you,
the
whole
world
Já
consagra-me
Has
already
consecrated
me
Fama
di
nha
terra
Fame
in
my
land
'M
tá
fazê
graças
à
bô
I
owe
it
all
to
you
Mensagem
di
nós
poeta
Message
from
our
poets
'M
tá
levá
p'ess
mundo
fora
I
take
it
out
into
the
world
'M
canta
sodade
pa
quel
qui
bai
I
sing
of
longing
for
those
who
go
'M
canta
regresse
pa
quel
qui
bem
I
sing
of
return
for
those
who
come
Sorte
pa
mim,
sorte
pa
nha
terra
Luck
for
me,
luck
for
my
land
Sorte
pa
tudo
quem
ta
uvi-me
Luck
for
all
those
who
listen
to
me
Sorte
pa
mim,
sorte
pa
nha
terra
Luck
for
me,
luck
for
my
land
Sorte
pa
tudo
quem
ta
uvi-me
Luck
for
all
those
who
listen
to
me
Sorte
pa
mim,
sorte
pa
nha
terra
Luck
for
me,
luck
for
my
land
Sorte
pa
tudo
quem
ta
uvi-me
Luck
for
all
those
who
listen
to
me
Sorte
pa
mim,
sorte
pa
nha
terra
Luck
for
me,
luck
for
my
land
Sorte
pa
tudo
quem
ta
uvi-me
Luck
for
all
those
who
listen
to
me
Trinta
e
cinco
óne
despôs
Thirty-five
years
later
El
tchega
na
mim
It
came
to
me
El
rodeá
na
bêra
d'muto
It
circled
around
many
Caboverdeano
Cape
Verdeans
Moda
borleta
Like
a
butterfly
El
sentá
na
mim
It
sat
on
me
Li
el
otchá
mel
el
otchá
fel
There
I
offered
it
honey
and
sugar
Qu'm
tava
ta
guardá'l
That
I
had
been
saving
for
it
El
otchá-me
pronto
pá
el
I
offered
it
to
drink
as
soon
as
it
arrived
Sorte
di
nha
vida
Luck
of
my
life
'M
tava
ta
esperó-be
I
had
been
waiting
for
it
Já
bô
tchega,
dali
bô
ca
tá
bai
Now
that
you've
arrived,
you
won't
leave
Deus
qu'mandó-be
God
sent
you
Sabê
o
qu'el
fazê
He
knows
what
He
does
Mim'm
recebê-be
di
broce
aberte
I
received
you
with
open
arms
P'm
reparti-bo
co
nha
povo
To
share
it
with
my
people
Graças
a
bô
mundo
inter
Thanks
to
you,
the
whole
world
Já
consagra-me
Has
already
consecrated
me
Fama
di
nha
terra
Fame
in
my
land
'M
tá
fazê
graças
à
bô
I
owe
it
all
to
you
Mensagem
di
nós
poeta
Message
from
our
poets
'M
tá
levá
p'ess
mundo
fora
I
take
it
out
into
the
world
'M
canta
sodade
pa
quel
qui
bai
I
sing
of
longing
for
those
who
go
'M
canta
regresse
pa
quel
qui
bem
I
sing
of
return
for
those
who
come
Sorte
pa
mim,
sorte
pa
nha
terra
Luck
for
me,
luck
for
my
land
Sorte
pa
tudo
quem
ta
uvi-me
Luck
for
all
those
who
listen
to
me
Sorte
pa
mim,
sorte
pa
nha
terra
Luck
for
me,
luck
for
my
land
Sorte
pa
tudo
quem
ta
uvi-me
Luck
for
all
those
who
listen
to
me
Sorte
pa
mim,
sorte
pa
nha
terra
Luck
for
me,
luck
for
my
land
Sorte
pa
tudo
quem
ta
uvi-me
Luck
for
all
those
who
listen
to
me
Sorte
pa
mim,
sorte
pa
nha
terra
Luck
for
me,
luck
for
my
land
Sorte
pa
tudo
quem
ta
uvi-me
Luck
for
all
those
who
listen
to
me
Sorte
pa
mim,
sorte
pa
nha
terra
Luck
for
me,
luck
for
my
land
Sorte
pa
tudo
quem
ta
uvi-me
Luck
for
all
those
who
listen
to
me
Sorte
pa
mim,
sorte
pa
nha
terra
Luck
for
me,
luck
for
my
land
Sorte
pa
tudo
quem
ta
uvi-me
Luck
for
all
those
who
listen
to
me
Sorte
pa
mim,
sorte
pa
nha
terra
Luck
for
me,
luck
for
my
land
Sorte
pa
tudo
quem
ta
uvi-me
Luck
for
all
those
who
listen
to
me
Sorte
pa
mim,
sorte
pa
nha
terra
Luck
for
me,
luck
for
my
land
Sorte
pa
tudo
quem
ta
uvi-me
Luck
for
all
those
who
listen
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teofilo Chantre, Jose Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.