Cesária Évora - Sorte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cesária Évora - Sorte




Sorte
Luck
Trinta e cinco óne despôs
Thirty-five years later
El tchega na mim
It came to me
El rodeá na bêra d'muto
It circled around many
Caboverdeano
Cape Verdeans
Moda borleta
Like a butterfly
El sentá na mim
It sat on me
Li el otchá mel el otchá fel
There I offered it honey and sugar
Qu'm tava ta guardá'l
That I had been saving for it
El otchá-me pronto el
I offered it to drink as soon as it arrived
Sorte di nha vida
Luck of my life
'M tava ta esperó-be
I had been waiting for it
tchega, dali ca bai
Now that you've arrived, you won't leave
Deus qu'mandó-be
God sent you
Sabê o qu'el fazê
He knows what He does
Mim'm recebê-be di broce aberte
I received you with open arms
P'm reparti-bo co nha povo
To share it with my people
Graças a mundo inter
Thanks to you, the whole world
consagra-me
Has already consecrated me
Fama di nha terra
Fame in my land
'M fazê graças à
I owe it all to you
Mensagem di nós poeta
Message from our poets
'M levá p'ess mundo fora
I take it out into the world
'M canta sodade pa quel qui bai
I sing of longing for those who go
'M canta regresse pa quel qui bem
I sing of return for those who come
Sorte pa mim, sorte pa nha terra
Luck for me, luck for my land
Sorte pa tudo quem ta uvi-me
Luck for all those who listen to me
Sorte pa mim, sorte pa nha terra
Luck for me, luck for my land
Sorte pa tudo quem ta uvi-me
Luck for all those who listen to me
Sorte pa mim, sorte pa nha terra
Luck for me, luck for my land
Sorte pa tudo quem ta uvi-me
Luck for all those who listen to me
Sorte pa mim, sorte pa nha terra
Luck for me, luck for my land
Sorte pa tudo quem ta uvi-me
Luck for all those who listen to me
Trinta e cinco óne despôs
Thirty-five years later
El tchega na mim
It came to me
El rodeá na bêra d'muto
It circled around many
Caboverdeano
Cape Verdeans
Moda borleta
Like a butterfly
El sentá na mim
It sat on me
Li el otchá mel el otchá fel
There I offered it honey and sugar
Qu'm tava ta guardá'l
That I had been saving for it
El otchá-me pronto el
I offered it to drink as soon as it arrived
Sorte di nha vida
Luck of my life
'M tava ta esperó-be
I had been waiting for it
tchega, dali ca bai
Now that you've arrived, you won't leave
Deus qu'mandó-be
God sent you
Sabê o qu'el fazê
He knows what He does
Mim'm recebê-be di broce aberte
I received you with open arms
P'm reparti-bo co nha povo
To share it with my people
Graças a mundo inter
Thanks to you, the whole world
consagra-me
Has already consecrated me
Fama di nha terra
Fame in my land
'M fazê graças à
I owe it all to you
Mensagem di nós poeta
Message from our poets
'M levá p'ess mundo fora
I take it out into the world
'M canta sodade pa quel qui bai
I sing of longing for those who go
'M canta regresse pa quel qui bem
I sing of return for those who come
Sorte pa mim, sorte pa nha terra
Luck for me, luck for my land
Sorte pa tudo quem ta uvi-me
Luck for all those who listen to me
Sorte pa mim, sorte pa nha terra
Luck for me, luck for my land
Sorte pa tudo quem ta uvi-me
Luck for all those who listen to me
Sorte pa mim, sorte pa nha terra
Luck for me, luck for my land
Sorte pa tudo quem ta uvi-me
Luck for all those who listen to me
Sorte pa mim, sorte pa nha terra
Luck for me, luck for my land
Sorte pa tudo quem ta uvi-me
Luck for all those who listen to me
Sorte pa mim, sorte pa nha terra
Luck for me, luck for my land
Sorte pa tudo quem ta uvi-me
Luck for all those who listen to me
Sorte pa mim, sorte pa nha terra
Luck for me, luck for my land
Sorte pa tudo quem ta uvi-me
Luck for all those who listen to me
Sorte pa mim, sorte pa nha terra
Luck for me, luck for my land
Sorte pa tudo quem ta uvi-me
Luck for all those who listen to me
Sorte pa mim, sorte pa nha terra
Luck for me, luck for my land
Sorte pa tudo quem ta uvi-me
Luck for all those who listen to me





Writer(s): Teofilo Chantre, Jose Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.