Cesária Évora - Um Pincelada - En Duo Avec Cali - traduction des paroles en anglais




Um Pincelada - En Duo Avec Cali
A Stroke of the Brush - Duet with Cali
Quel flor qu′tita murchá
What flower would wilt?
Quel criancá qu'tita tchorá
What child would cry?
Quel nuvem qu′tita passá
What cloud would pass?
É sodade...
It's longing...
É tristeza...
It's sadness...
É lembranca di nha infância
It's a memory of my childhood
É fantasia daquel mesa
It's a dream of that table
Recheode de côsa sabe
Full of tasty things
Pa consolá nha fraqueza
To comfort my weakness
É lembranca di nha infância
It's a memory of my childhood
É fantasia daquel mesa
It's a dream of that table
Recheode de côsa sabe
Full of tasty things
Pa consolá nha fraqueza
To comfort my weakness
Quel flor qu'tita murchá
What flower would wilt?
Quel criancá qu'tita tchorá
What child would cry?
Quel nuvem qu′tita passá
What cloud would pass?
É sodade...
It's longing...
É tristeza...
It's sadness...
É lembranca di nha infância
It's a memory of my childhood
É fantasia daquel mesa
It's a dream of that table
Recheode de côsa sabe
Full of tasty things
Pa consolá nha fraqueza
To comfort my weakness
É lembranca di nha infância
It's a memory of my childhood
É fantasia daquel mesa
It's a dream of that table
Recheode de côsa sabe
Full of tasty things
Pa consolá nha fraqueza
To comfort my weakness
Mundo ta mudá
The world is changing
M nha estoria ta f′cá
But my story remains
Mundo ta mudá
The world is changing
M nha estoria ta f'cá
But my story remains
Mundo ta mudá
The world is changing
M nha estoria ta f′cá
But my story remains
Mundo ta mudá
The world is changing
M nha estoria ta f'cá
But my story remains
É lembranca di nha infância
It's a memory of my childhood
É fantasia daquel mesa
It's a dream of that table
Recheode de côsa sabe
Full of tasty things
Pa consolá nha fraqueza
To comfort my weakness
Mundo ta mudá
The world is changing
M nha estoria ta f′cá
But my story remains
Mundo ta mudá
The world is changing
M nha estoria ta f'cá
But my story remains
Mundo ta mudá
The world is changing
M nha estoria ta f′cá
But my story remains
Mundo ta mudá
The world is changing
M nha estoria ta f'cá
But my story remains
Mundo ta mudá
The world is changing
M nha estoria ta f'cá
But my story remains
Mundo ta mudá
The world is changing
M nha estoria ta f′cá
But my story remains
Mundo ta mudá
The world is changing
M nha estoria ta f′cá
But my story remains
Mundo ta mudá
The world is changing
M nha estoria ta f'cá
But my story remains





Writer(s): Teofilo Chantre, Vitorino Chantre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.