Paroles et traduction Cesária Évora - Zebra
Zebra
djiam
sabé
ma
bu
ca
é
Zebra,
I
know
who
you
are
Passro
raro
també
não
You
rarely
pass
by
Di
rapina
bo
ca
é
You
are
not
a
thief
Cuzé
qui
bo
é
What
are
you?
Qui
ta
matan
nha
pensar
You
make
me
think
Zebra
djiam
sabé
ma
bu
ca
é
Zebra,
I
know
who
you
are
Passro
raro
també
não
You
rarely
pass
by
Di
rapina
bo
ca
é
You
are
not
a
thief
Cuzé
qui
bo
é
What
are
you?
Qui
ta
matan
nha
pensar
You
make
me
think
Mi
djan
screbé
pa
céu
I
have
written
to
the
sky
Mi
djan
papiá
cu
mar
I
have
spoken
to
the
sea
Djan
manda
recado
pa
lua
I
have
sent
a
message
to
the
moon
Ma
ninguém
inda
ca
flan
But
no
one
has
answered
yet
Cuzé
qui
bo
é
What
are
you?
Mi
djan
screbé
pa
céu
I
have
written
to
the
sky
Mi
djan
papiá
cu
mar
I
have
spoken
to
the
sea
Djan
manda
recado
pa
lua
I
have
sent
a
message
to
the
moon
Ma
ninguém
inda
ca
flan
But
no
one
has
answered
yet
Cuzé
qui
bo
é
What
are
you?
Si
bu
corpo
tem
If
your
body
has
Ternura
mi
'm
ca
conchel
Tenderness,
I
will
not
touch
it
Si
bu
boca
tem
mel'm
ca
purbal
If
your
mouth
has
honey,
I
will
not
taste
it
Nes
dístância
qu'm
ta
vivé
In
the
distance
where
I
live
Cuzé
qui
bo
é
What
are
you?
Qui
ta
matan
nha
pensar
You
make
me
think
Si
bu
corpo
tem
If
your
body
has
Ternura
mi
'm
ca
conchel
Tenderness,
I
will
not
touch
it
Si
bu
boca
tem
mel'm
ca
purbal
If
your
mouth
has
honey,
I
will
not
taste
it
Nes
dístância
qu'm
ta
vivé
In
the
distance
where
I
live
Cuzé
qui
bo
é
What
are
you?
Qui
ta
matan
nha
pensar
You
make
me
think
Mi
djan
screbé
pa
céu
I
have
written
to
the
sky
Mi
djan
papiá
cu
mar
I
have
spoken
to
the
sea
Djan
manda
recado
pa
lua
I
have
sent
a
message
to
the
moon
Ma
ninguém
inda
ca
flan
But
no
one
has
answered
yet
Cuzé
qui
bo
é
What
are
you?
Mi
djan
screbé
pa
céu
I
have
written
to
the
sky
Mi
djan
papiá
cu
mar
I
have
spoken
to
the
sea
Djan
manda
recado
pa
lua
I
have
sent
a
message
to
the
moon
Ma
ninguém
inda
ca
flan
But
no
one
has
answered
yet
Cuzé
qui
bo
é
What
are
you?
Mi
djan
screbé
pa
céu
I
have
written
to
the
sky
Mi
djan
papiá
cu
mar
I
have
spoken
to
the
sea
Djan
manda
recado
pa
lua
I
have
sent
a
message
to
the
moon
Ma
ninguém
inda
ca
flan
But
no
one
has
answered
yet
Cuzé
qui
bo
é
What
are
you?
Mi
djan
screbé
pa
céu
I
have
written
to
the
sky
Mi
djan
papiá
cu
mar
I
have
spoken
to
the
sea
Djan
manda
recado
pa
lua
I
have
sent
a
message
to
the
moon
Ma
ninguém
inda
ca
flan
But
no
one
has
answered
yet
Cuzé
qui
bo
é
What
are
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ildo Lobo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.