16 Barre - L.R.S.D.S. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 16 Barre - L.R.S.D.S.




L.R.S.D.S.
Н.Н.Р.С.Ч.
Siamo arrivati già sfiniti alla partenza
Мы пришли уже истощенные к старту
Coi perdenti che brindavano al traguardo
Победители пили за нас, как за аутсайдеров
Un salto temporale sotto il temporale
Прыжок во времени под штормом
Delle stelle che picchiava sopra l'astronave
Звезд, падающих на космический корабль
Fuori da un supermarket fino alle spiagge dorate
Вне супермаркета до золотистых пляжей
E le carezze di un'estate sopra il palmo addosso
И ласки лета, покрывающие тебя целиком
Le costellazioni sopra i jeans che indosso
Созвездия на джинсах, что на тебе
Perché mai mi sono perso
Почему я заблудился?
Schiavo del mio riflesso, figlio dell'Universo
Раб своего отражения, сын Вселенной
Sempre grato, sempre grato al suo vissuto
Всегда благодарен, всегда благодарен своему опыту
E non ci ruberanno più neanche un minuto
И больше никто не отнимет у нас ни одной минуты
Resta nel sogno o muori, sotto questi Soli
Останься в мечте или умри под этими Звездами
Abbiamo i mezzi necessari per farcela da soli
У нас есть все необходимые средства, чтобы справиться самим
Dal Grande Furto della Prospettiva al Sole che ci attiva
От Большого Кражи Перспективы к Звезде, которая активирует нас
Ammira, c'è qualcosa che ci attira
Посмотри, что-то нас манит
Tu lo chiami paradiso ma io non so cos'è
Ты называешь это раем, но я не знаю, что это
Perché è nascosto da millenni molto bene già dentro di me
Потому что это скрыто от нас тысячелетиями, но уже внутри меня
Amo le persone silenziose, gli Universi che nascondono
Я люблю тихих людей, скрытые Вселенные
L'istante in cui certe storie si incontrano
Момент, когда истории пересекаются
Guardarti dentro agli occhi trasportati via dai venti
Смотря тебе в глаза, уносимый ветром
È La Rivoluzione Scientifica dei Sentimenti
Это Научная Революция Чувств
E se mi chiedi cosa porto di bagagli in questa vita
И если ты спросишь меня, какой багаж я ношу в своей жизни
Poche migliaia di anni di esperienza fra le dita
Несколько тысяч лет опыта в моих пальцах
Per questo ci ripenso di continuo mentre dormo
Вот почему я постоянно думаю об этом во сне
E non vorrei mai svegliarmi da questo Sogno
И мне бы не хотелось просыпаться от этого Сна
Non svegliarmi, ho la rivoluzione in testa, parte dalla testa
Не буди меня, в моей голове революция, она начинается в голове
Non dalla solita sedia dello stesso bar
Не за обычным стулом в том же самом баре
Non ho mai chiesto niente, mi è bastato chiederlo una volta
Я никогда ничего не просил, я просил лишь раз
Manco a farlo apposta, mi è bastata la risposta
И как раз, мне был дан ответ
Per questo resto attento a non svelarmi con la faccia
Вот почему я слежу за собой, чтобы не выдать себя лицом
Non si sa mai che stai soffrendo e lei ti rida in faccia
Никогда не знаешь, что ты страдаешь, а она смеется тебе в лицо
Fanculo questa storia, è scolpita nel marmo che ho addosso
К черту эту историю, она выбита на камне, что на мне
Nello stesso corpo, sepolta nello stesso posto
В том же самом теле, похоронена в том же месте
Voglio portarti via, oltre queste pareti
Я хочу унести тебя за эти стены
Farti ascoltare il Respiro di tutti i Pianeti
Чтобы ты услышал Дыхание всех Планет
Oltrepassare le barriere della luce per curvare il tempo
Преодолеть барьеры света, чтобы согнуть время
Farti ascoltare le voci nel vento
Чтобы ты услышал голоса в ветре
L'orizzonte che si estende lungo queste sponde
Горизонт, простирающийся вдоль этих берегов
Mentre il tempo si dilata in acque più profonde
Пока время расширяется в более глубоких водах
Oltre la specie, oltre i limiti dei sensi
За пределами вида, за пределами чувств
Persi, fino a non vederci più riflessi
Потерянный, пока мы больше не увидим свои отражения
Amo le persone silenziose, gli Universi che nascondono
Я люблю тихих людей, скрытые Вселенные
L'istante in cui certe storie si incontrano
Момент, когда истории пересекаются
Guardarti dentro agli occhi trasportati via dai venti
Смотря тебе в глаза, уносимый ветром
È La Rivoluzione Scientifica dei Sentimenti
Это Научная Революция Чувств
E se mi chiedi cosa porto di bagagli in questa vita
И если ты спросишь меня, какой багаж я ношу в своей жизни
Poche migliaia di anni di esperienza fra le dita
Несколько тысяч лет опыта в моих пальцах
Per questo ci ripenso di continuo mentre dormo
Вот почему я постоянно думаю об этом во сне
E non vorrei mai svegliarmi da questo Sogno
И мне бы не хотелось просыпаться от этого Сна
Amo le persone silenziose, gli Universi che nascondono
Я люблю тихих людей, скрытые Вселенные
L'istante in cui certe storie si incontrano
Момент, когда истории пересекаются
Guardarti dentro agli occhi trasportati via dai venti
Смотря тебе в глаза, уносимый ветром
È La Rivoluzione Scientifica dei Sentimenti
Это Научная Революция Чувств
E se mi chiedi cosa porto di bagagli in questa vita
И если ты спросишь меня, какой багаж я ношу в своей жизни
Poche migliaia di anni di esperienza fra le dita
Несколько тысяч лет опыта в моих пальцах
Per questo ci ripenso di continuo mentre dormo
Вот почему я постоянно думаю об этом во сне
E non vorrei mai svegliarmi da questo Sogno
И мне бы не хотелось просыпаться от этого Сна






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.