163ONMYNECK feat. Scally Milano - БЕСЕДА - traduction des paroles en allemand

БЕСЕДА - 163ONMYNECK , Scally Milano traduction en allemand




БЕСЕДА
GESPRÄCH
Energy made this one
Energy made this one
А-а, hold on, окей
Ah-ah, hold on, okay
У него прыщи на ебале, он думает, он Rio Da Yung OG
Er hat Pickel in der Fresse, er denkt, er ist Rio Da Yung OG
Я ебал тёлку, её грудь была как мои две головы (у)
Ich habe eine Tussi gefickt, ihre Brüste waren wie meine zwei Köpfe (uh)
Три раза в год мой кореш из Швеции возит мне lean
Dreimal im Jahr bringt mir mein Kumpel aus Schweden Lean
Каждый раз настоящий, открываю той пробкой free spin (у)
Jedes Mal echt, ich öffne es mit diesem Korken free spin (uh)
Говорю моей тёлке: "Ты перекачала губы, пошла нахуй"
Ich sag' meiner Alten: "Du hast dir die Lippen zu sehr aufgespritzt, verpiss dich"
Вот почему она хочет умереть и она ща пошла плакать
Deshalb will sie sterben und ist jetzt weinend abgehauen
Он пришёл ко мне на party с девочкой, я её потом трахал
Er kam mit einem Mädchen zu meiner Party, ich hab sie später gefickt
Давал ей дуть ганжу, это вызывало у неё кашель
Hab ihr Ganja zum Rauchen gegeben, davon musste sie husten
Я ебал твою тёлку беременной и кончил на твоего ребёнка
Ich habe deine Tussi schwanger gefickt und auf dein Kind abgespritzt
Я на тёмном форуме видел, как люди хавали котёнка (фу)
Ich hab' in 'nem dunklen Forum gesehen, wie Leute ein Kätzchen gefressen haben (pfui)
Я могу одновременно курить кальян и дрочить тебе в ухо
Ich kann gleichzeitig Shisha rauchen und dir einen ins Ohr wichsen
Слить товар как Zaza, даже если это тупо шелуха (хуйня, mid)
Ware wie Zaza verticken, auch wenn es nur Scheiß Gras ist (Mist, mid)
Бывают дни, я хочу как ты быть глупым
Manchmal wünschte ich, ich wäre so dumm wie du
Мне поебать на этого охранника, у меня мой ТТ в клубе (фа-фа-фа-фа-фа)
Mir ist dieser Security scheißegal, ich hab meine TT im Club (fa-fa-fa-fa-fa)
Я знаю людей, кто в два move'а могут лишить тебя жизни
Ich kenne Leute, die dich in zwei Zügen aus dem Leben nehmen können
Я превращаю соду и кокос в одну жижу помешиваю)
Ich verwandle Natron und Koks in einen Brei (ich rühr' um)
Потом даю полежать, остыть, дальше не я двигаю
Dann lasse ich es ruhen, abkühlen, danach bin nicht ich derjenige, der es bewegt
Как ты хочешь меня выключить? Ты не допрыгиваешь
Wie willst du mich ausschalten? Du kommst nicht mal ran
У меня нет богатой мамы, но один хуй я тя выиграю
Ich habe keine reiche Mama, aber ich gewinne trotzdem gegen dich
(Оn gang, ваще вот так)
(On gang, wirklich so)
Дал по ебалу типу, у него был пухан TNF
Hab 'nem Typen eine geklatscht, er hatte 'ne TNF-Jacke an
Я украду твои данные, я кинул ратник в PDF
Ich klaue deine Daten, ich hab 'nen RAT in ein PDF gepackt
От нехуй делать купил доки депутата КПРФ
Hab aus Langeweile Papiere von 'nem KPRF-Abgeordneten gekauft
(М-м, зачем они ему? А-ай, окей)
(M-m, wozu braucht er die? A-ach, okay)
У моего homie в рюкзаке Amiri восемьсот тысяч налом
Mein Homie hat achthunderttausend bar in seinem Amiri-Rucksack
Он сидит и тебя давит, ты стоишь и тебя калит (е)
Er sitzt da und macht dich fertig, du stehst da und es kotzt dich an (yeah)
Типа, у тя дохуя баров, я чекнул у тебя там мало (нету)
Angeblich hast du viele Bars, ich hab nachgesehen du hast da wenig (nichts)
У меня ебанутый шутер, он врубил (а-а-а)
Ich habe einen verrückten Shooter, er hat angemacht (a-a-a)
У меня ебанутый шутер, он... он убил родную маму (упс)
Ich habe einen verrückten Shooter, er... er hat seine eigene Mutter getötet (oops)
Я похавал Мак, теперь у меня прыщи на ебале
Ich hab bei McDonald's gegessen, jetzt hab ich Pickel in der Fresse
Мы такие типы, ты не поймёшь, как мы тя наебали (нет)
Wir sind solche Typen, du wirst nicht verstehen, wie wir dich verarscht haben (nein)
Вечером типы за МКАД'ом совершают обналы (типы)
Abends machen Typen hinterm MKAD Geldwäsche (Typen)
Мой племянник работал неделю кладменом его уже поймали
Mein Neffe hat eine Woche als Läufer gearbeitet sie haben ihn schon geschnappt
А я дома на компе мутил бабки и это было реально (да)
Und ich hab zu Hause am Computer Geld gemacht und das war echt (ja)
Я повёл в ресторан не её, а её тело
Ich hab nicht sie ins Restaurant ausgeführt, sondern ihren Körper
Итак, окей, сосёт не у меня, а мой кошель, я ночью вставил ей
Also, okay, sie bläst nicht mir einen, sondern meinem Portemonnaie, nachts hab ich's ihr besorgt
Я видел, как мент предлагал шлюхе отсосать
Ich hab gesehen, wie ein Bulle einer Nutte anbot, ihm einen zu blasen
Чтобы выйти из отдела, но она потом со мной сидела до вечера
Um aus dem Revier rauszukommen, aber danach saß sie bis zum Abend bei mir
Я знаю как, если ты не знаешь, как свою единичку можно приумножить
Ich weiß, wie man seine eine Einheit vermehren kann, falls du es nicht weißt
Если хочешь до нескольких бабки)
Wenn du mehrere willst (in Geld)
А, было такое время
Ah, es gab so eine Zeit
Я помню как мой друг в пять лет ебал игрушку медведя
Ich erinnere mich, wie mein Freund mit fünf Jahren einen Spielzeugbären gefickt hat
Я думал, что менты наблюдают, я вытащил пушку, я бредил (фа-фа-фа)
Ich dachte, die Bullen beobachten mich, ich zog die Knarre, ich war im Wahn (fa-fa-fa)
Ты тупой, ведь ты незнакомому в интернете поверил (лох)
Du bist dumm, weil du einem Unbekannten im Internet geglaubt hast (Lauch)
От меня ушла девушка, у меня был неправильный знак Зодиака (а-а)
Meine Freundin hat mich verlassen, ich hatte das falsche Sternzeichen (a-a)
Моего деда во Второй Мировой войне убил птеродактиль
Meinen Opa hat im Zweiten Weltkrieg ein Pterodaktylus getötet
Я жил в таком плохом hood'e, что трахнул жену старшего
Ich hab in so 'ner üblen Hood gelebt, dass ich die Frau vom Ältesten gefickt habe
Мои типы были гопами, щас они нефтянники (е)
Meine Typen waren Gopniks, jetzt sind sie Ölmagnaten (yeah)
Один еле читал сейчас сидит за прадиком
Einer konnte kaum lesen jetzt sitzt er hinterm Steuer eines Prados
Неважно, если ты созрел как тип, если в рэпе ты там в падиках
Es ist egal, ob du als Typ gereift bist, wenn du im Rap noch im Treppenhaus abhängst
(Ух, е-е-е, а-ай)
(Uh, ye-ye-ye, a-ay)





Writer(s): дмитриев даниил владиславович, щуров роман вадимович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.