Судная ночь
Die Säuberungsnacht
Судная
ночь
каждый
день
на
блоке
(Гр-а)
Säuberungsnacht
jeden
Tag
im
Block
(Grr-a)
Ты
шёл
домой,
ёбнем
по
дороге
(Тебя
ёбнем)
Du
warst
auf
dem
Heimweg,
wir
erwischen
dich
unterwegs
(Wir
erwischen
dich)
Если
чё
не
так,
я
достану
нож
(Острый
нож)
Wenn
was
nicht
stimmt,
zieh
ich
mein
Messer
(Scharfes
Messer)
Хватит
пару
тычек
ты
умрешь
(Нахуй)
Ein
paar
Stiche
reichen,
du
stirbst
(Verfickt)
Не
могу
разобрать
чё
ты
там
несёшь
(Чё
несёшь?)
Kann
nicht
verstehen,
was
du
da
laberst
(Was
laberst
du?)
Чувствую
пиздёж
(Пиздабол)
Ich
rieche
Lügen
(Lügner)
Сняли
его
Gucci
и
Supreme
(Сняли
всё)
Haben
ihm
Gucci
und
Supreme
abgenommen
(Alles
abgenommen)
Зато
цел
и
невредим
(Ты)
Dafür
bist
du
heil
und
unversehrt
(Du)
Я
играю
в
русскую
рулетку
со
смертью
(Эй)
Ich
spiele
Russisch
Roulette
mit
dem
Tod
(Hey)
Наших
тормозят,
я
пустой,
полицай,
акстись
(Сто
второй)
Unsere
Jungs
werden
gefilzt,
ich
bin
sauber,
Bulle,
komm
klar
(Einhundertzwei)
Кинул
stain'ы
на
шмаль
breaking
down,
тупо
вниз
(finesse)
Hab
Stains
für
Gras
rausgehauen,
breaking
down,
einfach
runter
(finesse)
"Щас
съебаться"
— твой
девиз
(Девиз)
"Jetzt
abhauen"
– ist
dein
Motto
(Motto)
Но
сегодня
мы
забрали
приз
Aber
heute
haben
wir
den
Preis
geholt
Крикнул
громко:
"Нахуй
крыс!"
(Эй,
эй)
Hab
laut
geschrien:
"Fickt
die
Ratten!"
(Hey,
hey)
Камеры
повсюду,
если
мутишь,
не
светись
(В
Мск)
Überall
Kameras,
wenn
du
was
drehst,
fall
nicht
auf
(In
MSK)
На
груди
тату
"SVERLO"
(Сверло)
Auf
der
Brust
ein
Tattoo
"SVERLO"
(Sverlo)
Hood2Hood
ВАО
(Hood2Hood)
Hood2Hood
VAO
(Hood2Hood)
Hood2Hood
ВАО
Hood2Hood
VAO
Nigga,
у
меня
Glock
тяжелый
(Ха)
Nigga,
meine
Glock
ist
schwer
(Ha)
Я
щас
с
Worm'ом
курю
газ
и
тут
пахнет
жжёным
(Газ)
Ich
rauche
grad
Gas
mit
Worm
und
es
riecht
hier
verbrannt
(Gas)
Залетам
в
клуб,
отбиваем
у
него
суку
(Damn)
Stürmen
in
den
Club,
schnappen
ihm
seine
Bitch
weg
(Damn)
Этот
парень
не
за
нас
— переживает
разлуку
(Ха)
Dieser
Typ
ist
nicht
für
uns
– er
leidet
unter
der
Trennung
(Ha)
Прибегает
домой
и
он
такой
плак,
плак
(Лох)
Rennt
nach
Hause
und
macht
so
heul,
heul
(Loser)
Недовесил
пятку
это
значит:
"Fuck
plug!"
(Нахуй)
Hat
beim
Fünfer
zu
wenig
abgewogen,
das
heißt:
"Fuck
Plug!"
(Verfickt)
Ты
меня
бесишь,
у
меня
от
тебя
колпак
(А)
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven,
ich
dreh
durch
wegen
dir
(Ah)
У
меня
тэнжир
и
я
крошу
в
него
табак
Ich
hab
Tangerine
und
ich
misch
Tabak
rein
Ща
залетит
АСОЕР
(Эй)
Gleich
kommt
ACOEP
rein
(Hey)
Парень
хочет
мусорнуть,
он
сфоткал
побои
(Ха)
Der
Typ
will
zur
Polizei
rennen,
hat
die
blauen
Flecken
fotografiert
(Ha)
Quavo,
Offset
и
Takeoff
на
рабочем
столе
(Прикол)
Quavo,
Offset
und
Takeoff
auf
dem
Desktop
(Witzig)
Риски
и
street
talk,
ты
знаешь
что
это
такое
Risiken
und
Street
Talk,
du
weißt,
was
das
ist
В
семенах
шалу
выдают
за
гидропон
Verkaufen
Gras
mit
Samen
als
Hydroponik
Такой
движняк
— не
бизнес,
а
неопытный
прикол
(Прикол)
So
ein
Move
– kein
Business,
nur
ein
unerfahrener
Witz
(Witzig)
Базарил
за
дерьмо,
мы
знаем,
что
ты
пиздабол
(Пиздабол)
Hast
Scheiße
gelabert,
wir
wissen,
dass
du
ein
Lügner
bist
(Lügner)
На
муку
лишь
для
блинов,
вкладывал
bankroll
(Bankroll)
Hast
dein
Geld
nur
in
Mehl
für
Pfannkuchen
investiert,
nicht
in
Drogen
(Bankroll)
Grow
flow,
придавай
blow,
block
home
Grow
Flow,
gib
Blow,
Block
Home
Black
market,
транзакции
в
битки
и
dirty
бабки
Schwarzmarkt,
Transaktionen
in
Bitcoin
und
schmutziges
Geld
Хапки
ты
променял
на
тапки
Deine
Züge
hast
du
gegen
Hausschuhe
getauscht
Проебать
себя
— проебать
бабло
на
ставке
Sich
selbst
ficken
– ist
wie
Geld
bei
'ner
Wette
verficken
Пару
ляпасов
изоля,
splitter
зажигалки
Ein
paar
Klapse,
Isolierband,
Splitter
vom
Feuerzeug
Осталось
так,
как
поделили
вы
всё
на
закладки
(Оу-у)
Übrig
blieb
nur,
wie
ihr
alles
in
Dead
Drops
aufgeteilt
habt
(Oh-oh)
Куда
мацаю
руками?
Smoker
с
подмосковной
грядки
Wo
ich
mit
den
Händen
taste?
Smoker
vom
Garten
bei
Moskau
Вы
максимум
снимаете
в
строительной
перчатке
(Чатке)
Ihr
filmt
höchstens
mit
Bauarbeiterhandschuhen
Камеры
музла
и
все
магниты
на
прицеле
(Гр-р-р)
Musik-Equipment
und
alle
Sicherungsmagneten
im
Visier
(Gr-r-r)
Shop
дает
возможность,
shop
дает
только
reselling
(Ха)
Der
Shop
gibt
die
Möglichkeit,
der
Shop
gibt
nur
Reselling
(Ha)
Коршуны
на
hash
своей
толпою
налетели
(Налетели)
Die
Geier
sind
mit
ihrer
Meute
aufs
Hasch
gestürzt
(Gestürzt)
Помню,
молодой
такой
расклад
лишь
паутиной
на
прицепе
Ich
erinnere
mich,
als
junger
Kerl
war
so
ein
Deal
nur
Spinnweben
am
Anhänger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wormganger, исянов антон евгеньевич, роман щуров
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.