163ONMYNECK - Аутруха - traduction des paroles en allemand

Аутруха - 163ONMYNECKtraduction en allemand




Аутруха
Outro
Ай, FREERIO, FREE всё гетто
Hey, FREERIO, FREE das ganze Ghetto
Раньше было проще
Früher war es einfacher
Щас всё идёт в тартарары
Jetzt geht alles den Bach runter
Если ты это не видишь
Wenn du das nicht siehst
Возможно, у тебя глаза на жопе
Hast du vielleicht deine Augen am Arsch
Lorenz, don't stop
Lorenz, don't stop
Раньше было проще, можно было... А-а-а
Früher war es einfacher, man konnte... A-a-a
Раньше было проще, ща
Früher war es einfacher, jetzt
Раньше было проще (Эй, эй)
Früher war es einfacher (Hey, hey)
What you wanna smoke, some zazas?
Was willst du rauchen, etwas Zazas?
I brought a 'bow out
Ich habe ein 'bow mitgebracht
Раньше было проще, ща закручивают гайки жёстко
Früher war es einfacher, jetzt ziehen sie die Daumenschrauben fest an
Признайся, ты всё байтишь у кого-то, ты ебаный позер
Gib es zu, du klaust alles von jemandem, du verdammter Poser
Мой бро передознулся, его тело было в странной позе
Mein Kumpel hat eine Überdosis genommen, sein Körper war in einer seltsamen Pose
Ты боишься сказать людям правду, я Владимир Познер
Du hast Angst, den Leuten die Wahrheit zu sagen, ich bin Wladimir Posner
Эй-эй, wassup с этим
Hey-hey, was ist damit
Ты, на самом деле, не игрок, ты кусок говна
Du bist in Wirklichkeit kein Player, du bist ein Stück Scheiße
Я надеюсь, что наш мир не разъебёт война
Ich hoffe, dass unsere Welt nicht durch Krieg zerstört wird
Щас ваще не те несут ответственность за слова
Jetzt tragen überhaupt nicht die Richtigen die Verantwortung für ihre Worte
Я посвящаю этот трек моей постоянной грусти
Ich widme diesen Track meiner ständigen Trauer, Süße
Если нету связей, тя ваще никуда не пустят
Wenn du keine Beziehungen hast, lassen sie dich nirgendwo rein
Говорят, что нас предупреждали, мы никогда не слушаем
Sie sagen, dass wir gewarnt wurden, wir hören nie zu
Вот, мол, пища для ума, мы никогда не кушаем
Hier ist Nahrung für den Geist, sagen sie, wir essen nie
Вот, мол, тебе бабки, иди, покупай оружие
Hier hast du Geld, sagen sie, geh und kauf Waffen
Вот, мол, я построил дом, его, хуяк, обрушили
Hier, ich habe ein Haus gebaut, sagen sie, und zack, haben sie es abgerissen
Вот, мол, мы такие добрые, а они бездушные
Hier, wir sind so gut, sagen sie, und sie sind seelenlos
Мой бро идиот, он сел в тюрьму мокрушником
Mein Kumpel ist ein Idiot, er ist als Totschläger ins Gefängnis gekommen
У меня очки Bottega, я сквозь них вижу нищету
Ich habe eine Bottega-Brille, durch die ich die Armut sehe
Мой бро пришёл к моей сестре, и хули ты ищешь тут?
Mein Kumpel kam zu meiner Schwester, und was suchst du hier?
Ты всем рассказываешь, как надо жить, но не видишь суть
Du erzählst allen, wie man leben soll, aber du siehst den Kern der Sache nicht
I'm just in my feelings boy, why you bitching dude?
I'm just in my feelings boy, why you bitching, dude?
Я верю только в то, что вижу, об этом я и говорю
Ich glaube nur an das, was ich sehe, darüber spreche ich
Скажи, что ты простыл, езжай в лечебку, я тебя там накурю
Sag, dass du erkältet bist, fahr ins Krankenhaus, ich mache dich dort high
Мне это всё приснилось, я никогда не приезжал в Москву
Ich habe das alles geträumt, ich bin nie nach Moskau gekommen
Если ты не понял ничего, I don't fuck with you
Wenn du nichts verstanden hast, I don't fuck with you
Старые люди всегда говорили: Живи и жить давай другим. В наше время, Серёжа, можно украсть велосипед и всё здоровье отдать в тюрьме, а можно воровать вагонами и всегда оставаться на плаву
Alte Leute haben immer gesagt: Lebe und lass andere leben. In unserer Zeit, Serjoscha, kann man ein Fahrrad stehlen und seine ganze Gesundheit im Gefängnis verlieren, oder man kann waggonweise stehlen und immer oben bleiben.





Writer(s): бортный лаврентий сергеевич, щуров роман вадимович, тянтов степан евгеньевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.