Paroles et traduction 164, GUMI & マユ - BLURRY feat.GUMI、MAYU
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BLURRY feat.GUMI、MAYU
BLURRY feat.GUMI、MAYU
ありふれた未来なら
If
the
future
were
ordinary,
どこにでも転がってるだろう
It
would
be
rolling
around
everywhere,
際限無く零れる
リアリティーを
The
boundless
flowing
of
reality,
拾って、吐き捨て、拾って
We
pick
it
up,
spit
it
out,
pick
it
up,
まだ曖昧な存在を
The
existence
that
is
still
vague,
確かめる様に眺めて
We
look
at
it
as
if
to
confirm
it,
僕を見つけて欲しくて
I
want
you
to
find
me,
何度も叫んでいるけど
Even
though
I
shout
many
times,
百の声に混ざった
ただ一つの罵倒が
Just
one
insult
mixed
in
with
a
hundred
voices,
歯痒くて今耳を塞いでも
It's
so
frustrating
that
I
cover
my
ears
now,
何も変わらないって
こんな自尊心なんて
Nothing
will
change
like
this,
such
self-esteem,
残らず捨ててしまっても
Even
if
you
throw
it
all
away,
僕が吐いた言葉を聞いて欲しいよ
I
want
you
to
hear
the
words
I
spit
out,
誰かの心に響いて欲しいよ
I
want
it
to
resonate
in
someone's
heart,
この狭い部屋の隅っこで
In
the
corner
of
this
narrow
room,
ちょっとだけ
そっと呟いた
I
whispered
softly,
ほら今日をまた一つずつ
Look,
today,
one
by
one,
拾って、吐き捨て、拾って
Pick
it
up,
spit
it
out,
pick
it
up,
まだ見えない明日を
Tomorrow
that
I
can't
see
yet,
しがみ付いた歌詞(うた)を
The
lyrics
(song)
that
I
clung
to,
誰が見つけてくれるのでしょうか
Who
will
find
it?
疑わなかったちゃんとした大人に
To
a
proper
adult
that
I
didn't
doubt,
このままなれなかったとしても
Even
if
I
can't
become
like
that,
もしも僕の心が綺麗だったら
If
only
my
heart
were
pure,
ただ真っ直ぐ伝えられるのに
I
could
just
tell
you
straight,
ありふれた未来なら
If
the
future
were
ordinary,
どこにでも転がってるだろう
It
would
be
rolling
around
everywhere,
際限無く零れる
リアリティーの
The
boundless
flowing
of
reality,
重さを知らずにいて
I
didn't
know
the
weight,
ほら今日をまた一つずつ
Look,
today,
one
by
one,
拾って、集めて、歩いていた
Picking
it
up,
gathering
it,
walking,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
BLURRY
date de sortie
04-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.