164 feat. gumi - 4時44分 feat.GUMI - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 164 feat. gumi - 4時44分 feat.GUMI




4時44分 feat.GUMI
4:44 feat.GUMI
眠れなくなって悠然に
Lying awake in reverie
ふと手に取った携帯が目を射る
My gaze falls upon my phone
君に構って欲しくて
Desiring your attention
ポエムまがいの持論を披露する
I share my poetic ramblings
誰か聞いてよ 伝わらない
Hear me out, understand me
痛みと ダサい台詞が加速する
Pain and awkward words escalate
届かないこんな声など
My voice is lost unheard
稚(いとけな)いと笑われても
Labeled as immature
悲しみは消えない
Yet my sorrow persists
撒き散らす負の螺旋を
A spiral of negativity
止める術を知らなくて
I'm helpless to stop it
また傷が増えてくだけ
Only adding to my wounds
繋ぎとめた思考を
My thoughts, once connected
蠢(うごめ)く下心で蓋をする
Are clouded by selfish desires
君に笑って欲しくて
Craving your laughter
戯(おど)けて君を今も傷つける
I mock and hurt you
誰が聞いても 伝わらない
My voice unheard by all
痛みと 変わらぬ日々が
Pain and unchanging days
ループするだけ
An endless loop
届かないこんな声など
My voice goes unnoticed
稚(いとけな)いと笑われても
Judged as childish
悲しみは消えない
My sadness remains
撒き散らす負の螺旋を
A downward spiral
止める術を知らなくて
I'm powerless to stop it
また傷が増えてく
My wounds continue to grow
イカれてるのは自分と
It's me, the one who's lost
気付かなかった私は
Unaware of my selfishness
我が儘が止まない
My demands never cease
全部なかったことにして
If only I could erase it all
ずっと笑っていられたら
To laugh forever with you
また元に戻れるかな
Can I return to the past?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.