164 - ウロノキ feat.MAYU - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 164 - ウロノキ feat.MAYU




ウロノキ feat.MAYU
Elm Tree feat.MAYU
剥がれ落ちていくんだ 僕の
My fake smile is peeling off
下手なつくり笑顔が
Why did we break down
壊れてどうして僕らは
And why can't we understand each other?
分かり合えないのだろう
Like artificial flowers, we're dead
造花みたいに死んだまま
In these never-ending days,
枯れない日々ならば どうせなら
Please, let me stop here.
どうぞここで いずれも僕は
I might as well have died,
死んでもよくて 足を止めようか
Remembering that day, I buried my face,
あの日を思い出して 僕は
Cried out, and screamed.
顔をうずめて 喚いて 叫んで
Our future, melting away
溶けてく 僕らの 明日は
Will not last.
続かないだろう
Like artificial flowers, we're dead
造花みたいに 死んだまま
In these never-ending days,
枯れない日々ならば どうすれば
How can I
ちゃんと笑える日が また来る事を
Ever smile again?
願って また傷ついてく
I wish, but I keep getting hurt.
剥がれ落ちていくんだ 僕の
My fake smile is peeling off
人間関係など いらない
I don't need relationships
どうして 僕らは
Why can't we
分かり合えないのだろう
Understand each other?
造花みたいに 死んだまま
Like artificial flowers, we're dead
枯れない日々ならば どうせなら
In these never-ending days,
どうぞここで いずれも 僕は
Please, let me die here,
死んでも良くて もう歩けないよ
I can't walk anymore.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.